SubConv created subtitle

X1:070 X2:644 Y1:258 Y2:531
Uyarı: ...

 

X1:090 X2:623 Y1:066 Y2:532
...

 

X1:248 X2:471 Y1:492 Y2:533
İğrenç böcekler.

 

X1:275 X2:444 Y1:498 Y2:526
Lanet olsun!

 

X1:289 X2:430 Y1:498 Y2:526
Kahretsin.

 

X1:240 X2:479 Y1:492 Y2:526
SINIR DEVRİYESİ

 

X1:246 X2:473 Y1:450 Y2:532
Vay, Pislik Nick.
Bu ne sürpriz.

X1:252 X2:467 Y1:498 Y2:532
Nereden böyle?

 

X1:157 X2:561 Y1:498 Y2:526
Cuernavaca'da balık avından.

X1:228 X2:491 Y1:450 Y2:526
Tabii. Ne tuttuğuna
bir bakalım.

 

X1:316 X2:402 Y1:498 Y2:532
Haydi.

 

X1:222 X2:496 Y1:450 Y2:532
Ben olsam,
denize geri atardım.

 

X1:162 X2:556 Y1:450 Y2:533
Kaç para alıyorsun?
Adam başı 1 00 mü? 200 mü?

 

X1:153 X2:566 Y1:450 Y2:532
Umarım avukat parası ayırdın.
İhtiyacın olacak.

 

X1:264 X2:454 Y1:498 Y2:532
Biz ilgileniriz.

 

X1:247 X2:472 Y1:498 Y2:526
Siz de kimsiniz?

X1:262 X2:457 Y1:498 Y2:531
INS, 6. Bölüm.

X1:258 X2:460 Y1:450 Y2:533
6. Bölüm mü?
Hiç duymadım.

X1:299 X2:420 Y1:498 Y2:526
Sahi mi?

 

X1:212 X2:506 Y1:498 Y2:532
Kime bahse girersin?

 

X1:256 X2:463 Y1:498 Y2:532
Zor karar, Kay.

 

X1:226 X2:493 Y1:498 Y2:531
Ne haber, nasılsın?

X1:312 X2:406 Y1:492 Y2:532
İyi, iyi.

 

X1:238 X2:481 Y1:498 Y2:531
Merak etme, nine.

X1:206 X2:513 Y1:498 Y2:533
Amerika'ya hoş geldin.

 

X1:184 X2:534 Y1:498 Y2:532
Nogales'e mi gidiyorsun?

 

X1:287 X2:431 Y1:492 Y2:533
İş için mi?

 

X1:282 X2:436 Y1:498 Y2:526
Sen de mi?

 

X1:324 X2:394 Y1:498 Y2:526
Sen?

 

X1:181 X2:538 Y1:498 Y2:532
Sizi burada görmek güzel.

 

X1:303 X2:415 Y1:498 Y2:526
Ya sen?

 

X1:159 X2:560 Y1:498 Y2:532
Suratını dağıtsam nasıl olur?

 

X1:195 X2:523 Y1:498 Y2:533
Çok çirkinsin, değil mi?

 

X1:195 X2:524 Y1:492 Y2:532
İspanyolca bilmiyorsun.

 

X1:218 X2:501 Y1:498 Y2:532
Burada bir galip var.

X1:289 X2:430 Y1:498 Y2:532
Biliyorum.

 

X1:233 X2:485 Y1:498 Y2:532
Diğerleri gidebilir.

X1:285 X2:433 Y1:498 Y2:532
Kıpırdama!

X1:214 X2:504 Y1:498 Y2:532
Kamyona binip gidin.

 

X1:267 X2:452 Y1:498 Y2:532
Bayım, ama...

X1:152 X2:566 Y1:498 Y2:532
Bana '' bayım'' deme, delikanlı.

X1:242 X2:476 Y1:450 Y2:533
Neyle uğraştığını
hiç bilmiyorsun.

 

X1:204 X2:514 Y1:498 Y2:532
Hemen kamyona binin!

 

X1:185 X2:533 Y1:450 Y2:532
Dostumuzla konuşacağız.
Siz gidin.

 

X1:172 X2:546 Y1:450 Y2:532
Bizi tehlikeli yabancılardan
korumaya devam edin.

 

X1:197 X2:521 Y1:498 Y2:532
6. Bölüm'ü tanıyor musun?

X1:225 X2:494 Y1:492 Y2:532
Öyle bir bölüm yok.

X1:271 X2:448 Y1:498 Y2:533
Saçmalık bu.

X1:325 X2:394 Y1:498 Y2:526
Evet.

 

X1:195 X2:524 Y1:450 Y2:533
Otobüsten şehrin yanlış
kısmında inmişsin.

X1:203 X2:515 Y1:450 Y2:532
Buralardan olmadığına
bahse girerim.

 

X1:311 X2:408 Y1:498 Y2:532
Mikey?

 

X1:151 X2:568 Y1:498 Y2:533
Hapisten ne zaman çıkardılar?

 

X1:257 X2:461 Y1:498 Y2:532
Siyasi mülteci.

X1:199 X2:520 Y1:450 Y2:532
Kaç tane antlaşma ihlal
ettiğini biliyor musun?

 

X1:265 X2:454 Y1:450 Y2:532
-Bir mi?
-Yedi diyelim.

 

X1:234 X2:484 Y1:498 Y2:532
O kafayı bana ver.

 

X1:179 X2:539 Y1:498 Y2:533
Kol ve yüzgeçlerini kaldır.

 

X1:289 X2:430 Y1:498 Y2:526
Kahretsin.

 

X1:300 X2:418 Y1:498 Y2:526
Vur onu!

 

X1:322 X2:396 Y1:450 Y2:526
-'' Bu''
-Bu...

 

X1:177 X2:542 Y1:444 Y2:533
İnsan değildi. Biliyorum.
Üstüne bağırsak bulaşmış.

 

X1:298 X2:420 Y1:498 Y2:526
Ne oldu?

X1:205 X2:513 Y1:498 Y2:526
Durum kontrol altında.

X1:226 X2:492 Y1:498 Y2:532
Biraz beni dinleyin.

 

X1:181 X2:537 Y1:498 Y2:532
Ne olduğunu anlatacağım.

 

X1:140 X2:579 Y1:450 Y2:533
Buna nörolizör denir. Şehir
dışındaki dostların bir hediyesi.

X1:202 X2:517 Y1:498 Y2:532
Bu kırmızı göz, beyin...

X1:193 X2:526 Y1:450 Y2:526
...dürtülerini yalıtır.
Özellikle hafızanınkileri.

 

X1:144 X2:575 Y1:498 Y2:533
Etrafı yakma işlemine başlayın.

X1:230 X2:488 Y1:450 Y2:526
Buradan 40, 60
ve 80 metrelerde...

 

X1:242 X2:477 Y1:450 Y2:533
...çukurlar olsun.
Teşekkürler.

 

X1:316 X2:402 Y1:498 Y2:526
Güzel.

 

X1:284 X2:434 Y1:498 Y2:532
Ne oluyor?

X1:224 X2:495 Y1:498 Y2:526
Mükemmel bir soru.

X1:169 X2:549 Y1:498 Y2:532
Aradığın cevap tam burada.

 

X1:219 X2:500 Y1:498 Y2:533
Gerçekten kimsiniz?

X1:259 X2:459 Y1:498 Y2:533
Gerçekten mi?

 

X1:204 X2:514 Y1:450 Y2:532
Sadece hayal gücünün
bir ürünüyüm.

 

X1:226 X2:492 Y1:498 Y2:533
Ne şapşal bir nesil.

 

X1:136 X2:582 Y1:450 Y2:533
Ciddiyim, beyler. Bu patlamadan
sağ kurtulmanız bir şans.

X1:262 X2:457 Y1:498 Y2:532
Ne patlaması?

X1:228 X2:490 Y1:498 Y2:532
Yeraltı gaz borusu.

X1:227 X2:491 Y1:450 Y2:533
Ateş etmeden önce
çok daha...

X1:178 X2:541 Y1:450 Y2:526
...dikkatli davranmalısınız.
Özellikle sen.

 

X1:159 X2:559 Y1:450 Y2:532
Gitmeden önce Acil Serviste
kontrolünüzü yaptırın.

 

X1:209 X2:510 Y1:498 Y2:533
Olanlar için üzgünüm.

X1:236 X2:482 Y1:498 Y2:533
Olur böyle şeyler.

X1:263 X2:455 Y1:498 Y2:526
Bana olmazdı.

 

X1:221 X2:497 Y1:498 Y2:532
Ruhum istekli Kay...

 

X1:215 X2:503 Y1:498 Y2:532
...ama geri kalanım...

 

X1:209 X2:509 Y1:498 Y2:532
Ne güzeller, değil mi?

 

X1:297 X2:421 Y1:498 Y2:526
Yıldızlar.

 

X1:164 X2:555 Y1:498 Y2:533
Artık onlara hiç bakmıyoruz.

 

X1:244 X2:474 Y1:492 Y2:532
İnan bana, Kay...

 

X1:202 X2:517 Y1:498 Y2:532
...avcılığı özleyeceğim.

 

X1:275 X2:444 Y1:498 Y2:532
Hayır, Dee...

 

X1:233 X2:486 Y1:498 Y2:532
...özlemeyeceksin.

 

X1:285 X2:433 Y1:498 Y2:532
Kıpırdama!

X1:238 X2:480 Y1:498 Y2:532
NYPD! Kıpırdama!

 

X1:205 X2:513 Y1:498 Y2:531
Senin olsun, Edwards.

 

X1:204 X2:514 Y1:498 Y2:532
Kıpırdama, dur demek!

 

X1:290 X2:428 Y1:498 Y2:526
Bu da ne?

 

X1:182 X2:537 Y1:498 Y2:532
New York'a zenci yağıyor.

 

X1:207 X2:512 Y1:498 Y2:532
Bunu görüyor musun?

X1:303 X2:416 Y1:498 Y2:526
N-Y-P-T!

X1:194 X2:525 Y1:450 Y2:532
'' Ne yapsan da poponu
tutuklayacağım'' demek!

X1:292 X2:427 Y1:498 Y2:532
O geliyor!

X1:221 X2:497 Y1:450 Y2:533
Geldiği zaman,
o kıçı da tutuklarım.

 

X1:115 X2:603 Y1:498 Y2:532
Bitkinliğimden faydalanıyorsun, ha.

 

X1:289 X2:429 Y1:498 Y2:526
Ne haber?

 

X1:292 X2:427 Y1:498 Y2:532
O geliyor.

X1:186 X2:532 Y1:450 Y2:533
Çünkü ben başaramadım.
Şimdi beni öldürecek.

X1:131 X2:588 Y1:498 Y2:532
Bugün herkesi kızdırıyorsun, ha?

 

X1:259 X2:459 Y1:498 Y2:532
Anlamıyorsun.

X1:204 X2:514 Y1:498 Y2:532
Dünyanız sona erecek.

 

X1:283 X2:436 Y1:498 Y2:526
Nesin sen?

 

X1:177 X2:542 Y1:498 Y2:526
O kenara dikkat. Dikkat et.

X1:203 X2:516 Y1:444 Y2:531
İn oradan. Gözlerini
düzeltiriz, merak etme.

X1:283 X2:436 Y1:450 Y2:533
Dur biraz.
Konuşalım!

 

X1:206 X2:512 Y1:498 Y2:533
Eşek gibi çalışıyorum.

X1:179 X2:540 Y1:450 Y2:532
Tek istediğim, eve gelince
masada güzel bir biftek.

X1:208 X2:510 Y1:450 Y2:532
Ama bunu buluyorum.
Zehre benziyor.

 

X1:229 X2:490 Y1:450 Y2:532
Götürme! Yiyorum!
Zehir bu, değil mi?

X1:205 X2:513 Y1:450 Y2:532
Yemin ederim, köpek
gibi kıvrılmandan mı...

X1:121 X2:597 Y1:450 Y2:532
...dayağı çok yemenden mi,
yoksa yeterince yememenden mi...

X1:212 X2:507 Y1:498 Y2:532
...karar veremiyorum.

X1:153 X2:566 Y1:498 Y2:531
Beceriksizin tekisin, Beatrice.

X1:167 X2:551 Y1:450 Y2:533
Burada işe yarayan tek
şey lanet olası kamyonetim!

 

X1:212 X2:507 Y1:498 Y2:533
Bir de bu eksikti işte.

 

X1:298 X2:421 Y1:498 Y2:526
O da ne?

 

X1:204 X2:514 Y1:498 Y2:533
Koca götünü içeri sok.

 

X1:188 X2:531 Y1:498 Y2:532
Mermili silahı yere bırak.

X1:245 X2:474 Y1:498 Y2:526
Silahımı ancak...

X1:157 X2:562 Y1:498 Y2:532
...ölü parmaklarımdan alırsın.

X1:218 X2:500 Y1:498 Y2:526
Teklifin kabul edildi.

 

X1:217 X2:501 Y1:498 Y2:532
Edgar, neydi o öyle?

X1:315 X2:403 Y1:498 Y2:533
Şeker.

 

X1:222 X2:497 Y1:450 Y2:532
Şekerin böyle
yaptığını görmedim.

 

X1:252 X2:467 Y1:498 Y2:533
Bana şeker ver.

 

X1:320 X2:398 Y1:498 Y2:526
Suda.

 

X1:321 X2:398 Y1:498 Y2:526
Daha.

 

X1:321 X2:398 Y1:498 Y2:526
Daha.

 

X1:151 X2:568 Y1:498 Y2:532
Derin, kemiklerinden sarkıyor.

 

X1:274 X2:445 Y1:498 Y2:532
Böyle nasıl?

 

X1:238 X2:481 Y1:450 Y2:532
'' Fail, iki
gözkapağı kırptı.''

X1:214 X2:505 Y1:492 Y2:532
İki gözünü mü kırptı?

X1:152 X2:567 Y1:444 Y2:533
Önce bir çift, sonra bambaşka
bir çift gözkapağı kırptı.

X1:247 X2:472 Y1:450 Y2:533
Yüksek ve alçak
ışınlar gibi.

 

X1:160 X2:558 Y1:450 Y2:533
Bu, buharlaştığını iddia
ettiğin, silahı çekmesinden...

X1:193 X2:525 Y1:498 Y2:532
...önce miydi, sonra mı?

X1:251 X2:468 Y1:498 Y2:531
Sonra, efendim.

 

X1:151 X2:567 Y1:450 Y2:532
Bu olayların ikisini de
diğer memurlar niye görmedi?

X1:248 X2:470 Y1:450 Y2:532
Bazılarının orta
kısmı biraz ağır.

X1:260 X2:459 Y1:498 Y2:533
Yetişemediler.

X1:175 X2:543 Y1:498 Y2:532
Benim yarım kadar olsan...

 

X1:176 X2:543 Y1:498 Y2:532
Senin yarın kadarım zaten.

X1:242 X2:476 Y1:498 Y2:526
Derdin ne senin?

X1:194 X2:524 Y1:498 Y2:532
Tepemdesin, derdim bu.

X1:195 X2:523 Y1:450 Y2:526
-Bence onu çatıdan attı.
-Sıra sende.

X1:228 X2:490 Y1:498 Y2:533
Seninle konuşalım.

X1:209 X2:509 Y1:450 Y2:532
On dakika.
En iyi hikayeni uydur.

 

X1:189 X2:529 Y1:450 Y2:531
Sen de on dakika koşu
bandına bin, bodur herif.

 

X1:144 X2:575 Y1:450 Y2:532
Size inanıyorum.
Laurel Weaver. Otopsi Memuru.

X1:189 X2:530 Y1:498 Y2:532
Morga gelin, göstereyim.

X1:331 X2:388 Y1:498 Y2:526
Dur.

 

X1:278 X2:440 Y1:498 Y2:526
Bekle biraz!

 

X1:141 X2:578 Y1:450 Y2:532
John Doe üstünde çalışan adli
tıp doktoru Dr. Weaver mısınız?

X1:206 X2:512 Y1:450 Y2:532
-Evet.
-Buraya bakın, lütfen?

 

X1:268 X2:451 Y1:498 Y2:532
Ne gece ama.

 

X1:324 X2:395 Y1:492 Y2:532
Öyle.

X1:158 X2:561 Y1:498 Y2:532
Gözkapağı değil, galsamaydı.

 

X1:172 X2:547 Y1:498 Y2:533
Galsama. Nefesi kesilmişti.

 

X1:268 X2:451 Y1:498 Y2:526
Siz kimsiniz?

X1:214 X2:505 Y1:498 Y2:533
Sana bir şey dedi mi?

X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:532
Dünyanın sonunun
geldiğini söyledi.

 

X1:212 X2:507 Y1:498 Y2:532
Zamanını söyledi mi?

 

X1:180 X2:538 Y1:498 Y2:532
Silahı görsen tanır mısın?

X1:287 X2:432 Y1:498 Y2:526
Kesinlikle.

 

X1:259 X2:460 Y1:498 Y2:532
Gel, gidiyoruz.

X1:235 X2:483 Y1:450 Y2:533
Dur. Bir ton
kırtasiye işim var.

X1:290 X2:429 Y1:498 Y2:526
Halledildi.

X1:321 X2:397 Y1:492 Y2:533
İyi iş.

X1:165 X2:554 Y1:450 Y2:533
Gerçekten bu adamı yaya mı
kovaladın? Zor iş.

X1:303 X2:416 Y1:498 Y2:533
Çok zor.

 

X1:193 X2:525 Y1:498 Y2:526
Tam olarak neredensin?

X1:193 X2:525 Y1:498 Y2:526
Tam olarak neredensin?

X1:285 X2:433 Y1:498 Y2:526
FBI? NSA?

X1:134 X2:584 Y1:450 Y2:532
Dünyadaki uzaylılara izin veren,
onları denetleyen bir bürodanım.

X1:253 X2:466 Y1:498 Y2:532
Evet, her neyse.

X1:311 X2:408 Y1:498 Y2:526
Geldik.

 

X1:215 X2:503 Y1:498 Y2:532
Buraya mı giriyoruz?

 

X1:207 X2:511 Y1:498 Y2:532
Bu Jack Jeebs'in yeri.

X1:254 X2:465 Y1:450 Y2:526
Çalıntı mal alır.
Silah satmaz.

X1:299 X2:420 Y1:498 Y2:526
Sahi mi?

 

X1:320 X2:399 Y1:498 Y2:526
Dinle.

X1:134 X2:585 Y1:450 Y2:533
Girip numaramı yaparım. Ama
çıkınca, gerçek cevaplar isterim.

X1:204 X2:514 Y1:498 Y2:532
Tamam, numaranı yap.

 

X1:247 X2:471 Y1:498 Y2:526
Memur Eduardo!

X1:166 X2:553 Y1:450 Y2:533
Bunlar buraya nasıl gelmiş?
Teslim etmiştim.

X1:159 X2:560 Y1:450 Y2:533
Çalıntı Rolex'ten daha
büyük işler çeviriyormuşsun.

X1:214 X2:504 Y1:450 Y2:532
Uyuşturucu.
Ama hala buradayım.

 

X1:139 X2:579 Y1:450 Y2:532
Silahtan bahsediyorum, serseri!
Garip silahlardan.

 

X1:141 X2:578 Y1:450 Y2:533
Yapma.
Gördüğünden başka bir şey yok.

 

X1:172 X2:547 Y1:498 Y2:532
Ona ithalleri göster, Jeebs.

 

X1:208 X2:510 Y1:498 Y2:532
Selam, Kay. Nasılsın?

X1:219 X2:500 Y1:444 Y2:533
-İthal malları göster.
-O işi bıraktım.

X1:189 X2:529 Y1:498 Y2:532
Niye yalan söylüyorsun?

 

X1:258 X2:461 Y1:498 Y2:532
Dur bir saniye.

 

X1:209 X2:510 Y1:492 Y2:533
Üçe kadar sayacağım.

X1:155 X2:564 Y1:450 Y2:532
Yapar, Jeebs.
Bu adam dengesiz görünüyor.

X1:209 X2:510 Y1:450 Y2:533
Biliyor musun? Böyle
olduğu zaman çıldırır.

X1:271 X2:448 Y1:450 Y2:532
O hep çılgın.
Masaj yaptır.

X1:291 X2:427 Y1:498 Y2:533
Tatile çık.

 

X1:262 X2:456 Y1:444 Y2:532
-İndir silahını.
-Onu uyardım.

X1:279 X2:440 Y1:498 Y2:526
Silahı indir!

X1:267 X2:451 Y1:450 Y2:526
-Sen uyardın.
-Vururum.

X1:198 X2:520 Y1:498 Y2:532
Seni duygusuz hergele!

 

X1:216 X2:502 Y1:450 Y2:532
Bu ne kadar acıtıyor,
biliyor musun?

 

X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:532
Bir kafa daha
kaybetmeden malı göster.

 

X1:257 X2:462 Y1:498 Y2:532
Bay Edwards...

 

X1:241 X2:478 Y1:498 Y2:533
Şurada, ortadaki.

 

X1:129 X2:589 Y1:444 Y2:532
İzinsiz bir sefalopoide
mutasyon kapasiteli, geri tepen...

X1:225 X2:494 Y1:450 Y2:532
...karbonizör sattın!
Seni pislik!

 

X1:207 X2:511 Y1:498 Y2:532
Bana normal göründü.

X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:526
Bir suikast içindi.
Hedef kimdi?

X1:277 X2:442 Y1:498 Y2:532
Bilmiyorum.

X1:269 X2:449 Y1:450 Y2:532
-Lanet olsun!
-Bilmiyorum!

 

X1:202 X2:517 Y1:498 Y2:533
Her şeye el koyuyorum.

X1:131 X2:587 Y1:444 Y2:533
İlk araçla gezegeni terk et, yoksa
vuracağım yerden yenisi çıkmaz.

 

X1:150 X2:569 Y1:450 Y2:533
Ben de Rolexleri
konuşmak için geri geleceğim.

 

X1:117 X2:601 Y1:498 Y2:533
Durumu anlamaya mı çalışıyorsun?

 

X1:208 X2:510 Y1:498 Y2:532
Sana yardım edemem.

 

X1:227 X2:492 Y1:498 Y2:526
Tek teselli olarak...

X1:122 X2:596 Y1:450 Y2:532
...yarın hiçbir şey
hatırlamayacağına söz verebilirim.

 

X1:227 X2:491 Y1:450 Y2:533
Bu öyle unutulacak
bir şey değil.

X1:212 X2:507 Y1:498 Y2:533
Bunu hiç gördün mü?

 

X1:191 X2:528 Y1:498 Y2:532
Kocasına doğru bakar, ...

X1:210 X2:508 Y1:450 Y2:526
...onu kucağına koyar
ve der ki:

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:533
''Tatlım, bu benim
patlamış mısırımı yiyor.''

 

X1:276 X2:442 Y1:498 Y2:526
Anladın mı?

X1:282 X2:437 Y1:498 Y2:526
Bu benim...

 

X1:216 X2:502 Y1:450 Y2:533
Gitmeliyim.
Çin böreği için sağol.

X1:258 X2:461 Y1:498 Y2:526
Dur bir dakika.

X1:274 X2:444 Y1:498 Y2:526
Kimsin sen?

X1:139 X2:579 Y1:450 Y2:533
Tekila için dediğimi anladın mı?
Çok zeki birisin.

X1:184 X2:535 Y1:498 Y2:526
Ama tecrübe edinmelisin.

X1:200 X2:519 Y1:450 Y2:532
Yarın erkenden 9:00'da
seni göreyim.

X1:287 X2:431 Y1:498 Y2:526
Orada ol...

 

X1:243 X2:475 Y1:498 Y2:532
...ya da hurda ol.

 

X1:339 X2:379 Y1:498 Y2:526
SA

 

X1:222 X2:497 Y1:498 Y2:526
504 BATTERY YOLU

 

X1:263 X2:456 Y1:498 Y2:532
Vay, vay, vay.

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:533
Yerleşiyorsunuz, ha?
Burayı sahiplenmişsiniz.

X1:205 X2:514 Y1:498 Y2:532
Sizi tahliye emrim var.

X1:134 X2:584 Y1:498 Y2:532
Burada ne aradığını sanıyorsun?

X1:144 X2:575 Y1:498 Y2:533
Haşere sorununu hallediyorum.

X1:225 X2:493 Y1:498 Y2:533
Haşere sorunu mu?

 

X1:282 X2:437 Y1:498 Y2:533
Haşere mi?

X1:181 X2:538 Y1:498 Y2:533
Fena halde istila etmişler.

X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:532
Burayı haşerelerin
istila ettiğini görüyorum.

X1:229 X2:489 Y1:450 Y2:533
Nereye baksam,
gelişmemiş, ilkel...

X1:148 X2:570 Y1:498 Y2:533
...bilinçsiz, kendi üstünlüğüne,

X1:217 X2:501 Y1:450 Y2:532
...inanmış, ama kısa,
anlamsız hayatının...

X1:220 X2:498 Y1:498 Y2:533
...telaşına düşmüş...

X1:206 X2:512 Y1:498 Y2:532
...pislikler görüyorum.

 

X1:223 X2:495 Y1:450 Y2:532
Onlardan kurtulmak
istemiyor musun?

X1:249 X2:470 Y1:498 Y2:533
En kötü şekilde.

 

X1:140 X2:578 Y1:492 Y2:526
KÖPRÜ VE TÜNEL MÜDÜRLÜĞÜ

 

X1:293 X2:426 Y1:498 Y2:532
Buyurun?

 

X1:172 X2:546 Y1:498 Y2:526
Adam bana bu kartı verdi...

X1:289 X2:429 Y1:498 Y2:526
Asansöre.

 

X1:259 X2:460 Y1:498 Y2:526
Geciktin. Otur.

 

X1:290 X2:429 Y1:498 Y2:526
Adım Zed.

 

X1:226 X2:493 Y1:450 Y2:533
En iyiler olduğunuz
için buradasınız.

X1:203 X2:515 Y1:450 Y2:531
Deniz, hava, Donanma,
Ordu, New York Polisi.

 

X1:241 X2:478 Y1:498 Y2:533
Bir kişi istiyoruz.

 

X1:281 X2:437 Y1:498 Y2:526
Sadece bir.

X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:533
Bir dizi basit testten
geçeceksiniz.

X1:198 X2:521 Y1:450 Y2:532
Refleks, konsantrasyon
ve dayanıklılık testleri.

 

X1:245 X2:473 Y1:498 Y2:526
Bir sorumuz var.

X1:166 X2:553 Y1:450 Y2:533
Affedersiniz, bunu
söylemiş olabilirsiniz ama...

X1:232 X2:487 Y1:498 Y2:533
...niçin buradayız?

X1:320 X2:398 Y1:498 Y2:526
Evlat.

 

X1:136 X2:582 Y1:450 Y2:526
Teğmen Jensen. Şeref madalyalı
West Point mezunu.

X1:121 X2:597 Y1:450 Y2:532
Çünkü en iyinin en iyisinin
en iyisini arıyorsunuz, komutanım!

 

X1:185 X2:534 Y1:498 Y2:531
Komik olan ne, Edwards?

 

X1:184 X2:534 Y1:498 Y2:533
Sizinki. Yüzbaşı Amerika.

 

X1:213 X2:505 Y1:450 Y2:532
'' En iyinin en iyisinin
en iyisi, komutanım!''

 

X1:234 X2:484 Y1:498 Y2:533
''Şeref madalyalı.''

 

X1:228 X2:490 Y1:450 Y2:526
Çok heyecanlı
ama burada olma...

X1:210 X2:509 Y1:450 Y2:533
...nedenimiz hakkında
hiçbir fikri yok.

X1:208 X2:511 Y1:498 Y2:533
Bana çok komik geldi.

 

X1:191 X2:528 Y1:498 Y2:532
Ama siz gülmüyorsunuz.

 

X1:223 X2:495 Y1:498 Y2:533
Tamam, başlayalım.

 

X1:195 X2:524 Y1:498 Y2:533
Başlamak ister misiniz?

 

X1:232 X2:487 Y1:498 Y2:531
Edwards, ne oldu?

 

X1:255 X2:464 Y1:498 Y2:526
Tereddüt ettim.

 

X1:155 X2:563 Y1:450 Y2:533
Küçük Tiffany'nin ölümü
hak ettiğini neden düşündün?

X1:171 X2:547 Y1:498 Y2:532
Tek tehlikeli görünen oydu.

X1:195 X2:524 Y1:498 Y2:533
Bunu nereden çıkardın?

X1:202 X2:517 Y1:450 Y2:532
Işıktan sarkan şu
adamı haklayacaktım...

X1:196 X2:522 Y1:498 Y2:533
...ama sadece çalışıyor.

X1:141 X2:578 Y1:450 Y2:533
Ben halter çalışırken biri
kıçımı delse nasıl hissederdim?

X1:150 X2:568 Y1:498 Y2:532
Sonra hırlayan canavarı gördüm.

X1:214 X2:504 Y1:450 Y2:532
Elindeki mendili
görünce anladım ki...

X1:184 X2:535 Y1:498 Y2:533
...hırlamıyor, hapşırıyor.

X1:252 X2:466 Y1:498 Y2:532
Bir tehdit değil.

X1:212 X2:507 Y1:498 Y2:532
Ve Tiffany'yi gördüm.

X1:192 X2:527 Y1:450 Y2:532
8 yaşında beyaz bir kız,
kenar mahallede, gece...

X1:168 X2:550 Y1:450 Y2:532
...canavarlar arasında,
elinde quantum fizik kitabı?

X1:162 X2:556 Y1:498 Y2:533
Bir pislik çıkarmak üzereydi.

X1:246 X2:473 Y1:450 Y2:533
Bu kitaplar onun
için fazla ileri.

X1:140 X2:578 Y1:498 Y2:533
Bana sorarsanız, bir iş peşinde.

X1:217 X2:501 Y1:450 Y2:532
Bu kadar üstüme
gelmezseniz iyi olur.

 

X1:142 X2:577 Y1:498 Y2:533
Yoksa ona özür mü borçluyum?

 

X1:198 X2:521 Y1:492 Y2:533
İyi atıştı ama, değil mi?

 

X1:208 X2:511 Y1:498 Y2:532
Otoriteyle sorunu var.

X1:291 X2:427 Y1:498 Y2:526
Benim de.

X1:157 X2:561 Y1:450 Y2:532
Ama bu çocuk bir sefalopoidi
yayan kovaladı, patron.

X1:242 X2:477 Y1:498 Y2:532
Bu yeterli olmalı.

 

X1:120 X2:598 Y1:498 Y2:532
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.

 

X1:210 X2:508 Y1:498 Y2:532
Beyler, tebrik ederim.

X1:161 X2:558 Y1:450 Y2:533
Yıllar süren eğitiminizin
hakkını çok iyi veriyorsunuz.

X1:126 X2:593 Y1:450 Y2:532
Beni izlerseniz,
bir test daha yapmamız gerekiyor.

X1:251 X2:468 Y1:498 Y2:532
Göz muayenesi.

 

X1:273 X2:445 Y1:498 Y2:532
Sen nereye?

 

X1:192 X2:527 Y1:498 Y2:526
Bütün bunlar ne demek?

X1:175 X2:544 Y1:450 Y2:533
1 950'lerde hükümet, düşük
bütçeli bir büro kurdu.

X1:180 X2:539 Y1:450 Y2:532
Gülünç bir amacı vardı:
Bu gezegenden olmayan...

X1:172 X2:546 Y1:498 Y2:532
...bir ırkla bağlantı kurmak.

X1:206 X2:513 Y1:498 Y2:526
Bu aletin ucuna bakın.

 

X1:134 X2:584 Y1:450 Y2:533
Herkes büronun şaka olduğunu
düşündü. Ama 2. Mart. 1 961 'de...

X1:166 X2:552 Y1:450 Y2:533
...New York dışında bağlantı
kuran uzaylılar hariç.

X1:184 X2:534 Y1:444 Y2:532
İlk gece dokuz kişiydik.
Yedi ajan, bir astronom...

X1:152 X2:567 Y1:498 Y2:533
...ve kaybolan aptal bir çocuk.

X1:117 X2:602 Y1:498 Y2:533
Uzun boylu adama çiçek vermişsin.

 

X1:298 X2:421 Y1:498 Y2:526
Buradan.

 

X1:174 X2:544 Y1:450 Y2:532
Bir grup galaksiler
arası mülteciydiler.

X1:116 X2:602 Y1:450 Y2:533
Gezegensiz yaratıklar için apolitik
bir bölge olarak dünyayı seçmişler.

X1:184 X2:534 Y1:498 Y2:532
{y:i}Kazablanka'yı izledin mi?

X1:200 X2:518 Y1:498 Y2:533
Aynı şey, ama Nazisiz.

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:532
Kabul ettik ve inişlerinin
tüm delillerini gizledik.

 

X1:161 X2:557 Y1:450 Y2:532
Yani bunlar gerçek UFO mu?
Dünya Fuarı örtbas mıydı?

X1:197 X2:521 Y1:498 Y2:532
Niye Queens'de yaptık?

X1:179 X2:540 Y1:450 Y2:533
Her yıl yeni uzaylılar gelir
ve aramızda gizlice yaşar.

X1:150 X2:568 Y1:450 Y2:533
Konu dışı, ama en son
ne zaman tomografi çektirdin?

X1:167 X2:551 Y1:450 Y2:526
-6 ay önce. Firma politikası.
-Yeni bir randevu al.

X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:533
Senin Zed'e söyle, harika
zaman geçirdim.

X1:195 X2:523 Y1:450 Y2:533
Her şey için teşekkürler,
ama bana çıkışı göster.

X1:208 X2:511 Y1:450 Y2:526
Peki. Kahve alacağım.
İster misin?

X1:220 X2:499 Y1:498 Y2:532
Hayır, sağol. Kalsın.

 

X1:283 X2:435 Y1:498 Y2:526
Nasılsınız?

X1:262 X2:457 Y1:498 Y2:532
Merhaba, Kay.

 

X1:223 X2:496 Y1:450 Y2:533
-Kafeinsiz değil ya?
-Viyana tarçını.

 

X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:532
Sadece süttozu kaldığını
söyleme. Ondan nefret ediyorum.

 

X1:289 X2:429 Y1:492 Y2:532
Bu iyi. İyi.

 

X1:199 X2:519 Y1:492 Y2:533
İyi geçiniyor musunuz?

 

X1:250 X2:468 Y1:498 Y2:533
Çok çalışmayın.

 

X1:136 X2:582 Y1:498 Y2:532
Kahve istemediğine emin misin?

 

X1:249 X2:469 Y1:498 Y2:533
Anlaşma şuydu.

X1:142 X2:576 Y1:450 Y2:532
Herhangi bir zamanda, dünyada
1 500 kadar uzaylı olacak.

X1:167 X2:551 Y1:498 Y2:533
Çoğu burada, Manhattan'da.

X1:191 X2:528 Y1:450 Y2:532
Çoğu, iyiler.
Hayatlarını kazanıyorlar.

X1:179 X2:540 Y1:450 Y2:533
-Taksiciler?
-Sandığın kadar çok değil.

 

X1:162 X2:557 Y1:444 Y2:532
İnsanların çoğu
farkında değil. Gerekmez de.

X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:532
Mutlular da. Her şeyi
iyi bildiklerini sanıyorlar.

 

X1:202 X2:516 Y1:444 Y2:526
İnsanlar akıllı.
Bunu kabullenebilirler.

 

X1:279 X2:439 Y1:492 Y2:526
İnsan akıllı.

 

X1:147 X2:572 Y1:444 Y2:532
İnsanlarsa aptal, panik yapan,
tehlikeli hayvanlar. Biliyorsun.

 

X1:178 X2:541 Y1:450 Y2:532
1 500 yıl önce, herkes
dünyayı evrenin merkezi...

X1:273 X2:445 Y1:498 Y2:532
...sanıyordu.

X1:197 X2:521 Y1:450 Y2:532
500 yıl önce, dünyanın
düz olduğu sanılıyordu.

X1:145 X2:574 Y1:450 Y2:532
1 5 dakika önce, sen dünyada
yalnız olduğumuzu sanıyordun.

 

X1:175 X2:543 Y1:498 Y2:532
Yarın neler öğreneceğini...

X1:276 X2:442 Y1:498 Y2:533
...bir düşün.

 

X1:245 X2:474 Y1:450 Y2:532
-Dezavantajı ne?
-Dezavantaj?

 

X1:198 X2:520 Y1:444 Y2:532
İnsanlarla tüm temasını
koparacaksın.

X1:170 X2:549 Y1:450 Y2:532
Kimse senin hiçbir yerde
ve zamanda var olduğunu...

 

X1:264 X2:454 Y1:498 Y2:532
...bilmeyecek.

 

X1:164 X2:555 Y1:450 Y2:532
Düşünmen için şafağa kadar
zaman veriyorum.

 

X1:251 X2:467 Y1:498 Y2:532
Buna değer mi?

X1:273 X2:446 Y1:498 Y2:532
Tabii, değer.

 

X1:214 X2:505 Y1:498 Y2:533
Yeterince güçlüysen.

 

X1:230 X2:488 Y1:498 Y2:531
Ne haber, babalık?

 

X1:314 X2:404 Y1:498 Y2:526
Varım.

X1:193 X2:526 Y1:450 Y2:532
Çünkü burada üst düzey
bir oyun oynanıyor.

X1:174 X2:544 Y1:450 Y2:533
Siz beni ışınlamadan önce,
birkaç şeyi anlaman gerek.

X1:172 X2:547 Y1:444 Y2:532
İlk olarak; sen beni seçtin,
yani yeteneğimi biliyorsun.

X1:093 X2:625 Y1:450 Y2:532
Kimse bana ''evlat'', ''delikanlı''
ya da ''ahbap'' demeyecek. Tamam mı?

X1:218 X2:501 Y1:498 Y2:531
Tamam, seni kurnaz.

X1:172 X2:546 Y1:450 Y2:533
Ama yeteneklerin hakkında
bir şey söyleyeceğim.

 

X1:234 X2:485 Y1:450 Y2:526
Şu andan itibaren,
onların anlamı...

X1:234 X2:485 Y1:450 Y2:526
Şu andan itibaren,
onların anlamı...

 

X1:317 X2:401 Y1:498 Y2:532
...yok.

 

X1:233 X2:486 Y1:450 Y2:532
-Gezinin amacı?
-Diplomatik görev.

X1:268 X2:450 Y1:498 Y2:533
Kalış süresi?

X1:270 X2:449 Y1:492 Y2:532
Öğle yemeği.

X1:222 X2:497 Y1:498 Y2:532
Meyve ya da sebze?

 

X1:187 X2:531 Y1:450 Y2:532
Bu adamdan uzak dursan
iyi olur.

 

X1:305 X2:414 Y1:498 Y2:526
Aksidir.

 

X1:167 X2:551 Y1:450 Y2:532
1 7 trilyon millik yolculuktan
sonra gümrükte 3 saat...

X1:191 X2:527 Y1:498 Y2:533
...herkesi huysuzlaştırır.

X1:206 X2:512 Y1:450 Y2:532
Hangi hükümet koluna
rapor veriyoruz?

X1:175 X2:543 Y1:450 Y2:532
-Hiç. Onlar çok soru sorar.
-Parayı kim ödüyor?

X1:127 X2:591 Y1:450 Y2:532
Bazı ziyaretçilerin el koyduğumuz
mallarının patentine sahibiz.

X1:198 X2:521 Y1:450 Y2:532
Vatka, mikrodalga fırın,
yağ aldırma.

X1:232 X2:486 Y1:498 Y2:533
Bu müthiş bir alet.

 

X1:116 X2:602 Y1:450 Y2:532
Yakında CD'nin yerini alacak.
Beyaz Albüm'ü tekrar almam gerek.

X1:147 X2:572 Y1:450 Y2:532
Bu hoş. Evrensel bir çevirmen.
Bizde olmaması gerekiyor.

X1:217 X2:501 Y1:444 Y2:532
İnsan zihni çok ilkel.
Bazı galaksilerde...

X1:227 X2:492 Y1:450 Y2:532
...bulaşıcı hastalık
diye kabul ediliyor.

X1:204 X2:514 Y1:492 Y2:532
İnsanı gururlandırıyor.

X1:311 X2:407 Y1:498 Y2:526
Bu ne?

 

X1:282 X2:437 Y1:498 Y2:526
Sakin olun!

X1:256 X2:463 Y1:498 Y2:533
Telaşlanmayın!

 

X1:262 X2:457 Y1:498 Y2:532
Kafaya dikkat!

 

X1:215 X2:504 Y1:498 Y2:532
Biri ona buz getirsin!

 

X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:533
Dikkat! Çekilin!
Size gelince çekilin!

 

X1:289 X2:430 Y1:498 Y2:526
Kahretsin.

 

X1:268 X2:451 Y1:498 Y2:526
Bunu öderim.

 

X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:526
Bu, 1 977'deki New York
karartmasına neden oldu.

 

X1:169 X2:549 Y1:498 Y2:533
Büyük Çekici'nin şakasıydı.

X1:169 X2:550 Y1:498 Y2:533
Komik olduğunu düşünmüş.

 

X1:271 X2:447 Y1:498 Y2:526
Affedersiniz.

 

X1:208 X2:511 Y1:492 Y2:532
Kazaydı. Özür dilerim.

 

X1:185 X2:534 Y1:498 Y2:533
Gözlem, işimizin kalbidir.

X1:157 X2:562 Y1:492 Y2:533
İkizler BIblup ve Bob'la tanış.

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:532
Bu harita dünyadaki her
uzaylının yerini gösterir.

X1:144 X2:575 Y1:498 Y2:532
Kimi sürekli gözetim altındadır.

 

X1:150 X2:568 Y1:498 Y2:532
Bu ekranlardaki herkes uzaylı.

X1:118 X2:601 Y1:450 Y2:532
Halk arasında, bizim gibi normaller
ama özel hayatta...

 

X1:277 X2:442 Y1:498 Y2:526
Göreceksin.

 

X1:308 X2:411 Y1:498 Y2:532
Vay be.

 

X1:171 X2:548 Y1:498 Y2:532
Anlamsız geliyor, değil mi?

 

X1:178 X2:540 Y1:498 Y2:533
Hayır, çok anlamlı geliyor.

 

X1:133 X2:585 Y1:450 Y2:532
3. sınıfta, herkes beni deli sandı,
ama öğretmenimizin...

X1:229 X2:490 Y1:450 Y2:532
...Venüs'ten falan
geldiğine emindim.

X1:129 X2:589 Y1:450 Y2:532
Bayan. Edelson. Aslında Jüpiter'den.
Aylarından birinden.

 

X1:319 X2:400 Y1:498 Y2:533
Çevir.

X1:314 X2:405 Y1:498 Y2:526
Sınıf...

 

X1:200 X2:518 Y1:498 Y2:532
...sessiz ol ve iyi dinle!

 

X1:254 X2:465 Y1:498 Y2:526
Bir kere daha...

X1:244 X2:474 Y1:498 Y2:532
...söyletirseniz...

 

X1:296 X2:423 Y1:498 Y2:532
Giy artık.

 

X1:320 X2:398 Y1:498 Y2:532
Neyi?

 

X1:153 X2:565 Y1:492 Y2:532
Ömür boyu giyeceğin kıyafeti.

 

X1:195 X2:523 Y1:444 Y2:532
{y:i}SA Özel Hizmetlerin
{y:i}özel olarak onayladığı...

X1:216 X2:503 Y1:450 Y2:532
{y:i}...giysiden başkasını
{y:i}giymeyeceksin.

 

X1:194 X2:525 Y1:450 Y2:532
{y:i}Sana verdiğimiz kimliğe
{y:i}uyacaksın.

X1:149 X2:569 Y1:450 Y2:533
{y:i}Dediğimiz yerde yiyecek,
{y:i}dediğimiz yerde yaşayacaksın.

 

X1:252 X2:466 Y1:498 Y2:532
{y:i}Bundan böyle...

X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:533
{y:i}...hiçbir kimlik belirleyici
{y:i}iz taşımayacaksın.

X1:120 X2:599 Y1:498 Y2:533
{y:i}Hiçbir şekilde göze batmayacaksın.

 

X1:204 X2:514 Y1:450 Y2:533
{y:i}Görüntün karşılaştığın
{y:i}kişilerde...

X1:133 X2:586 Y1:450 Y2:533
{y:i}...uzun süren bir anı
{y:i}bırakmayacak şekilde tasarlandı.

 

X1:218 X2:500 Y1:450 Y2:533
{y:i}Sen bir söylentisin.
{y:i}Daha önce görmüş...

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:526
{y:i}...duygusu uyandıracak
{y:i}ama hemen silineceksin.

X1:259 X2:460 Y1:450 Y2:533
{y:i}Yaşamıyorsun.
{y:i}Hiç doğmadın.

 

X1:261 X2:457 Y1:498 Y2:531
{y:i}Adın, adsızlık.

X1:228 X2:490 Y1:498 Y2:526
{y:i}Ana dilin sessizlik.

 

X1:120 X2:599 Y1:498 Y2:533
{y:i}Artık sistemin bir parçası değilsin.

X1:147 X2:572 Y1:498 Y2:531
{y:i}Sistemin üstünde, üzerindesin.

 

X1:274 X2:445 Y1:492 Y2:526
{y:i}Ötesindesin.

 

X1:172 X2:547 Y1:498 Y2:526
{y:i}Biz ''onlarız.'' ''Onlar'' da biz.

 

X1:205 X2:514 Y1:498 Y2:532
{y:i}Biz Siyahlı Adamlarız.

 

X1:167 X2:552 Y1:444 Y2:526
YENİ GİRİŞ: J
VERİTABANI GÜNCELLENDİ

 

X1:226 X2:493 Y1:450 Y2:532
Aramızdaki fark ne,
biliyor musun?

 

X1:231 X2:487 Y1:498 Y2:533
Bu bana yakışıyor.

 

X1:184 X2:535 Y1:498 Y2:533
Kısa bir geziye çıkacağız.

 

X1:139 X2:580 Y1:450 Y2:532
Seni bir saniye buraya koyayım,
baban hemen geliyor.

 

X1:218 X2:500 Y1:450 Y2:533
Şimdi, kısa gezimize
çıkmaya hazırız.

X1:155 X2:564 Y1:450 Y2:533
Babanın dostlarından biriyle
buluşacağız. Hoşuna gidecek.

 

X1:244 X2:475 Y1:498 Y2:531
Tamam, bakalım.

 

X1:187 X2:532 Y1:450 Y2:526
Bee, bu gece Portland'da
bir ormana...

X1:203 X2:515 Y1:450 Y2:526
...görevden alınmış bir
vali inecek.

X1:179 X2:540 Y1:444 Y2:532
{y:i}-İnsanoid mi?
-Nerede. Sünger bez getir.

 

X1:139 X2:580 Y1:492 Y2:533
İşte. Dün geceki kırmızı mektup.

 

X1:208 X2:510 Y1:450 Y2:533
New York'un kuzeyine
izinsiz bir iniş var.

X1:227 X2:491 Y1:498 Y2:533
Kulaklarını dört aç.

X1:195 X2:523 Y1:450 Y2:533
Burada intergalaktik bir
çöp varili işletmiyoruz.

 

X1:270 X2:449 Y1:498 Y2:533
Bir kırlangıç.

 

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:526
Bölge dışına inen uzaylı.
Kim?

X1:300 X2:419 Y1:498 Y2:532
Redgick.

X1:154 X2:565 Y1:450 Y2:533
Manhattan'dan çıkması yasak,
ama şu an şehir dışında.

X1:135 X2:583 Y1:498 Y2:533
New Jersey yolunda yakalanmış.

X1:237 X2:482 Y1:498 Y2:533
Çaylağı yanına al.

X1:227 X2:491 Y1:450 Y2:526
Bu onun için iyi
bir antrenman olur.

 

X1:191 X2:527 Y1:498 Y2:531
Göster kendini, aslanım.

 

X1:270 X2:448 Y1:492 Y2:526
SINIR İHLALİ

 

X1:194 X2:524 Y1:450 Y2:533
'' Burada intergalaktik
çöp varili işletmiyoruz.''

 

X1:320 X2:398 Y1:498 Y2:526
Zed...

 

X1:302 X2:416 Y1:498 Y2:533
O, şey...

 

X1:138 X2:581 Y1:450 Y2:533
Tüm evrenden sınırsız teknoloji.
Biz kalkmış bir...

X1:196 X2:523 Y1:498 Y2:532
...Ford POS'a biniyoruz.

 

X1:268 X2:450 Y1:498 Y2:526
Kemerini tak.

X1:172 X2:546 Y1:492 Y2:533
İnsan ilişkilerin biraz zayıf.

X1:222 X2:497 Y1:450 Y2:532
Kibar olsan daha iyi
tepki alırsın.

X1:220 X2:499 Y1:498 Y2:531
Kemerini tak, lütfen.

X1:155 X2:564 Y1:498 Y2:532
Bak bu güzel. Canın acıdı mı?

 

X1:163 X2:556 Y1:450 Y2:526
Orada kırmızı bir düğme var.
Ona asla dokunma.

 

X1:190 X2:529 Y1:498 Y2:531
Pekala babalık, 72 dolar.

 

X1:218 X2:501 Y1:450 Y2:532
Tatlım, kaba şoförün
parasını vereyim.

 

X1:124 X2:595 Y1:444 Y2:533
Üzgünüm, geciktim. Bu gezegende
taksi şoförleri berbat.

X1:183 X2:535 Y1:450 Y2:533
Majeste,
hayati tehlike içindesiniz.

X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:532
Evet. Hem her defasında
fazla para alıyorlar.

X1:156 X2:563 Y1:450 Y2:533
Bir böcek dünyaya indi.
Sizi gezegenden çıkarmalıyız.

X1:210 X2:509 Y1:450 Y2:532
Burada oluş nedenimi
biliyor olmalı.

X1:252 X2:466 Y1:492 Y2:532
Öyle sanıyoruz.

 

X1:216 X2:503 Y1:498 Y2:533
Bu sandığım şey mi?

X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:533
Hayır, sadece çocukların
için biraz elmas.

X1:187 X2:532 Y1:498 Y2:532
Yemeğe vaktimiz var mı?

 

X1:233 X2:485 Y1:450 Y2:532
Tabii. Size
Pirogi ısmarladım.

 

X1:236 X2:482 Y1:498 Y2:526
Altı numara hazır!

 

X1:270 X2:448 Y1:498 Y2:526
Ivan nerede?

X1:247 X2:471 Y1:498 Y2:526
Ona izin verdim.

 

X1:193 X2:526 Y1:444 Y2:532
Arquille İmparatorluğu
hakimiyetinin devamına.

X1:193 X2:525 Y1:498 Y2:532
Galaksi'nin güvenliğine.

 

X1:139 X2:579 Y1:444 Y2:532
İkimizi de öldürebilirsin,
ama Galaksi'yi bulamayacaksın.

 

X1:221 X2:497 Y1:498 Y2:526
Bir konuda haklısın.

 

X1:197 X2:521 Y1:498 Y2:533
Hiçbir yere gidemezsin.

 

X1:190 X2:529 Y1:498 Y2:532
Ehliyet ve ruhsat, lütfen.

 

X1:234 X2:485 Y1:450 Y2:532
Diğer ehliyet ve
ruhsatını göreyim.

 

X1:157 X2:561 Y1:450 Y2:532
Manhattan'dan çıkman yasak.
Nereye gidiyorsun, Redgie?

 

X1:273 X2:446 Y1:450 Y2:526
Şey, karım...
Baksana.

 

X1:275 X2:443 Y1:498 Y2:532
Sorun değil.

X1:193 X2:526 Y1:498 Y2:532
Sen benimle gel, Redge.

 

X1:201 X2:518 Y1:498 Y2:532
Sen de bununla ilgilen.

X1:272 X2:446 Y1:498 Y2:526
Ne? Ben mi?

 

X1:190 X2:529 Y1:450 Y2:533
-Sadece yakalayacaksın.
-Bu işi biliyor mu?

X1:172 X2:547 Y1:498 Y2:532
Bunu hep yapar. Ona bırak.

 

X1:275 X2:444 Y1:498 Y2:526
Lanet olsun!

 

X1:238 X2:481 Y1:498 Y2:533
Bir şey göz atıyor!

X1:195 X2:524 Y1:498 Y2:533
Şehir dışına çıkıyorsun.

X1:218 X2:501 Y1:450 Y2:526
-Biriyle buluşacağız.
-Kim?

X1:147 X2:571 Y1:450 Y2:533
-Bir gemi var.
-Hiç kalkış iznine rastlamadım.

X1:298 X2:420 Y1:492 Y2:532
Öyle mi?

X1:236 X2:483 Y1:498 Y2:526
Bu acil bir durum.

 

X1:260 X2:458 Y1:492 Y2:532
İyi gidiyorsun!

X1:103 X2:616 Y1:450 Y2:533
Nasıl bir acil durum?
Gezegenden gitmek için bu acele ne?

 

X1:179 X2:539 Y1:498 Y2:532
Artık buraları sevmiyoruz.

X1:223 X2:496 Y1:498 Y2:532
Bazı yeni gelenler...

X1:156 X2:563 Y1:450 Y2:532
Yeni mi? Dün geceki davetsiz
misafirle ilgisi var mı?

X1:221 X2:497 Y1:498 Y2:532
Affedersiniz, bayan!

 

X1:308 X2:411 Y1:498 Y2:532
Vay be!

 

X1:308 X2:411 Y1:498 Y2:532
Vay be!

 

X1:316 X2:402 Y1:498 Y2:526
Bakın.

X1:308 X2:411 Y1:498 Y2:532
Vay be!

 

X1:241 X2:478 Y1:450 Y2:526
Tebrikler, Redge.
Bir...

 

X1:239 X2:480 Y1:498 Y2:532
...ahtapotun oldu.

 

X1:294 X2:424 Y1:498 Y2:533
Şey, bu...

 

X1:283 X2:436 Y1:498 Y2:526
...aslında...

 

X1:292 X2:426 Y1:498 Y2:526
...sevimli.

 

X1:139 X2:579 Y1:498 Y2:533
Sana garip gelen bir şey var mı?

 

X1:132 X2:586 Y1:498 Y2:533
Redgick'i yeni doğmuş bebekle...

X1:173 X2:546 Y1:450 Y2:526
...kaçmayı göze alacak
kadar korkutan ne olabilir?

 

X1:152 X2:567 Y1:498 Y2:532
Sansasyon haberlere bakalım.

 

X1:238 X2:480 Y1:444 Y2:533
PAPA BİR BABA!
ŞOK EDİCİ KANIT

X1:155 X2:564 Y1:450 Y2:533
-Bunlar mı sansasyon haber?
-En iyi araştırmacı habercilik.

X1:146 X2:572 Y1:444 Y2:533
İstersen
{y:i}New York Times'ı
oku. Bazen şanslı oluyorlar.

 

X1:175 X2:543 Y1:450 Y2:532
Bulvar gazetelerinde ipucu
aradığına inanamıyorum.

 

X1:271 X2:448 Y1:498 Y2:532
Aramıyorum.

 

X1:105 X2:613 Y1:444 Y2:526
-'UZAYLI, KOCAMIN DERİSİNİ ÇALDI'
-Buldum.

 

X1:220 X2:498 Y1:450 Y2:526
-Dur biraz, yavaş ol.
-Neden?

X1:154 X2:565 Y1:450 Y2:533
Yanlış izlenime kapılması için
zaman ver. İşi kolaylaştırır.

 

X1:199 X2:520 Y1:498 Y2:532
Yardım edebilir miyim?

X1:139 X2:580 Y1:450 Y2:532
Evet, bayan. Ben Ajan Manheim,
bu da Ajan Black, FBI'dan.

X1:226 X2:493 Y1:498 Y2:533
Ziyaretçinizle ilgili.

X1:169 X2:550 Y1:498 Y2:532
Siz de mi alay edeceksiniz?

X1:137 X2:581 Y1:450 Y2:533
Hayır, bildiğimiz kadarıyla espri
anlayışımız yok. Girebilir miyiz?

 

X1:321 X2:398 Y1:498 Y2:526
Tabii.

 

X1:282 X2:436 Y1:450 Y2:526
-Sağolun.
-Limonata?

X1:276 X2:442 Y1:498 Y2:531
Evet, lütfen.

 

X1:214 X2:504 Y1:498 Y2:533
Polis şefi eve geldi...

X1:217 X2:501 Y1:498 Y2:533
...ve araştırma yaptı.

 

X1:182 X2:536 Y1:450 Y2:533
Rapor tuttu ve söylediğim
her şeyi yazdı.

X1:153 X2:565 Y1:498 Y2:526
Ama tek kelimesine inanmadı.

X1:208 X2:511 Y1:498 Y2:532
Bana garip bakıyordu.

X1:176 X2:543 Y1:492 Y2:532
''Öldürüldüyse, eve nasıl...

X1:175 X2:544 Y1:498 Y2:532
...geri döndü?'' diye sordu.

X1:178 X2:541 Y1:450 Y2:532
Beni şaşırtanın bu
olduğunu kabul etmeliyim.

 

X1:229 X2:490 Y1:450 Y2:532
Edgar'ı iyi tanırım
ve o Edgar değildi.

 

X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:533
Sanki bir şey Edgar'ı
giymiş gibiydi.

 

X1:267 X2:451 Y1:498 Y2:532
Kıyafet gibi...

 

X1:246 X2:473 Y1:498 Y2:532
...Edgar kıyafeti.

 

X1:176 X2:542 Y1:450 Y2:533
Herif, uzaylı olmadan önce
bile çirkinmiş.

 

X1:271 X2:447 Y1:498 Y2:526
Affedersiniz.

 

X1:275 X2:443 Y1:498 Y2:526
Devam edin.

 

X1:282 X2:437 Y1:498 Y2:532
Her neyse...

X1:148 X2:571 Y1:498 Y2:533
...kendime geldiğimde gitmişti.

 

X1:251 X2:467 Y1:498 Y2:533
Bir şey dedi mi?

 

X1:200 X2:518 Y1:498 Y2:526
Evet. Benden su istedi.

 

X1:285 X2:433 Y1:498 Y2:533
Şekerli su.

 

X1:256 X2:463 Y1:498 Y2:533
Şekerli su mu?

X1:192 X2:526 Y1:450 Y2:533
Çok iyi hatırlıyorum.
Bana çok garip gelmişti.

 

X1:150 X2:569 Y1:450 Y2:532
Yani, şekerli su istemesi.
Limonata ya da buzlu su değil.

 

X1:254 X2:465 Y1:498 Y2:532
Veya sade su...

X1:246 X2:473 Y1:498 Y2:532
...musluk suyu...

 

X1:240 X2:479 Y1:450 Y2:532
Tamam, Beatrice.
Uzaylı yoktu.

X1:192 X2:527 Y1:498 Y2:533
Işık kümesi UFO değildi.

X1:173 X2:545 Y1:450 Y2:533
Gaz termal bir cepte sıkıştı
ve Venüs'ün ışığını kırdı.

X1:258 X2:461 Y1:498 Y2:526
Dur bir dakika.

X1:140 X2:579 Y1:450 Y2:532
Bu alet hafızasını siliyor,
sen de yenisini mi koyuyorsun?

X1:206 X2:512 Y1:498 Y2:526
Standart bir nörolizör.

X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:532
Bula bula bu saçma
hikayeyi mi buldun?

 

X1:181 X2:538 Y1:450 Y2:533
Tamam.
Daha kişisel bir şey olsun.

X1:119 X2:600 Y1:450 Y2:532
Edgar eski sevgilisiyle kaçtı.
Sen annende kaldın ve ayrılmaya...

X1:258 X2:461 Y1:498 Y2:526
...karar verdin.

X1:196 X2:523 Y1:450 Y2:533
Evet, çünkü zaten senin
kıymetini hiç bilmedi.

 

X1:194 X2:524 Y1:498 Y2:532
Aslında, biliyor musun?

X1:178 X2:540 Y1:450 Y2:533
Sen onu kovdun.
Şimdi o olmadığına göre...

X1:184 X2:535 Y1:450 Y2:532
...şehre inecek, kendine
güzel elbiseler alacaksın.

X1:215 X2:504 Y1:450 Y2:532
Ayakkabı da al.
Yüzüne masaj yaptır.

 

X1:194 X2:524 Y1:450 Y2:533
Bir de buraya acilen bir
dekoratör çağır. Berbat.

 

X1:205 X2:514 Y1:450 Y2:526
Benim ne zaman flaşlı,
hafıza...

X1:209 X2:510 Y1:498 Y2:533
...karıştırıcım olacak?

X1:261 X2:457 Y1:498 Y2:532
Büyüdüğünde.

 

X1:210 X2:509 Y1:498 Y2:533
Lütfen. Yeşil olmasın.

 

X1:275 X2:444 Y1:498 Y2:526
Lanet olsun.

 

X1:177 X2:541 Y1:450 Y2:533
Hangi uzaylı yeşil spektral
iz bırakıp, şekerli su...

X1:202 X2:516 Y1:498 Y2:532
...ister, biliyor musun?

 

X1:124 X2:594 Y1:450 Y2:533
Bu dün gece
{y:i}Jeopardy'de
soruldu. Tüh, Alex cevabı söylemişti...

X1:234 X2:484 Y1:498 Y2:531
Zed, bu bir böcek.

 

X1:169 X2:549 Y1:450 Y2:532
Yani...
Böcekleri sevmiyor muyuz?

X1:145 X2:574 Y1:498 Y2:533
Böcekler kan dökerek güçlenir.

 

X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:533
Tüketir, istila eder, yok eder,
başka türlerin ölümüyle yaşarlar.

X1:169 X2:550 Y1:450 Y2:532
Çocukken böcek ısırdı seni,
değil mi.

 

X1:184 X2:535 Y1:450 Y2:533
Sınırsız gücü, büyük bir
alçaklık kompleksi olan...

X1:117 X2:602 Y1:450 Y2:532
...ve çabuk öfkelenen dev bir
hamamböceğinin, Edgar kılığında...

X1:204 X2:515 Y1:450 Y2:533
...Manhattan'da dehşet
saçtığını bir düşün.

 

X1:220 X2:498 Y1:498 Y2:532
Sence eğlenceli mi?

 

X1:277 X2:442 Y1:498 Y2:526
Hareket ne?

 

X1:214 X2:504 Y1:450 Y2:532
Şehirde böcek varsa,
morglara bakarız.

 

X1:247 X2:471 Y1:450 Y2:532
3. yarışmacıyı
nereye istersin?

X1:274 X2:444 Y1:498 Y2:526
Orada bırak.

X1:278 X2:441 Y1:498 Y2:526
Bu kedi ne?

X1:210 X2:509 Y1:450 Y2:532
Kediyle bir sorun var.
Burayı imzala.

X1:219 X2:499 Y1:450 Y2:526
-Kedinin sorunu ne?
-Senin sorunun.

 

X1:163 X2:556 Y1:498 Y2:532
Canlılardan nefret ediyorum.

 

X1:277 X2:442 Y1:498 Y2:526
Gidelim mi?

 

X1:264 X2:455 Y1:498 Y2:526
Aman Tanrım!

 

X1:223 X2:495 Y1:498 Y2:531
Dostum, sen nesin?

 

X1:189 X2:529 Y1:450 Y2:532
Kadavranın ısısı, otopsi
sırasında 45 dereceydi...

X1:176 X2:542 Y1:498 Y2:532
...ve giderek yükseliyordu.

X1:127 X2:591 Y1:450 Y2:532
Bunu bağırsak yoluyla onaylamak
istedim, ama bağırsağı yoktu.

X1:299 X2:420 Y1:498 Y2:533
Bu çok...

X1:316 X2:402 Y1:498 Y2:526
Tuhaf.

 

X1:117 X2:602 Y1:450 Y2:526
Ben Dr. Leo Manville, Kamu Sağlığı
İdaresi'nden. Bu da Dr. White.

 

X1:175 X2:544 Y1:498 Y2:532
Ev hayatınız olmasa gerek.

X1:168 X2:551 Y1:450 Y2:533
Morgları yakın takibe aldık.
Beklenmedik bir şey var mı?

X1:151 X2:567 Y1:492 Y2:533
Öyle diyebilirim. Üçlü cinayet.

X1:161 X2:558 Y1:444 Y2:533
İlk ceset normaldi,
ortadan ikiye kırılması hariç.

X1:161 X2:558 Y1:444 Y2:533
İlk ceset normaldi,
ortadan ikiye kırılması hariç.

X1:242 X2:477 Y1:450 Y2:533
Ama diğer ikisini
açtığımda...

X1:276 X2:442 Y1:498 Y2:532
Göstereyim.

 

X1:227 X2:491 Y1:450 Y2:532
Hiç görmediğim bir
iskelet yapısı var.

X1:273 X2:445 Y1:498 Y2:532
Bir bakayım.

X1:224 X2:494 Y1:450 Y2:532
Sen ve Dr. Weaver
diğer cesede bakın.

X1:244 X2:474 Y1:498 Y2:531
Buradan, doktor.

 

X1:238 X2:480 Y1:498 Y2:532
Bu daha da garip.

 

X1:228 X2:491 Y1:450 Y2:533
Laparatomi yaptım.
Mideyle başladım.

X1:177 X2:541 Y1:450 Y2:533
Ama gastroözofagal
birleşeniyle başlayabiliriz.

 

X1:179 X2:539 Y1:450 Y2:533
Siz nereden başladıysanız
oradan başlayalım.

 

X1:306 X2:412 Y1:498 Y2:526
Tamam.

 

X1:256 X2:462 Y1:450 Y2:532
-Kedi sizin mi?
-Artık öyle.

X1:212 X2:507 Y1:450 Y2:532
Cesetle birlikte geldi.
Hemen girin.

X1:220 X2:498 Y1:498 Y2:526
Eminim itiraz etmez.

 

X1:190 X2:529 Y1:498 Y2:533
Çok güzel gözleriniz var.

 

X1:299 X2:420 Y1:498 Y2:532
Sağolun.

 

X1:257 X2:462 Y1:498 Y2:526
Hissettiniz mi?

X1:187 X2:532 Y1:450 Y2:532
Pilorik birleşenin olması
gereken yerde. Yana itin.

 

X1:161 X2:557 Y1:450 Y2:532
Tuhaf bir şey fark ettiniz mi?
Mide, karaciğer, akciğerler...

 

X1:251 X2:468 Y1:498 Y2:532
Hayır, hepsi iyi.

X1:280 X2:438 Y1:498 Y2:533
Hiçbiri yok.

 

X1:321 X2:398 Y1:498 Y2:526
Tabii.

X1:206 X2:512 Y1:450 Y2:533
Elbette ilk fark ettiğim
şey buydu.

 

X1:176 X2:542 Y1:444 Y2:533
İşaret etmek istediğim
gerçek şuydu: Onlara ait...

 

X1:269 X2:450 Y1:498 Y2:533
...hiç parça...

X1:277 X2:442 Y1:498 Y2:533
...kalmamış.

X1:167 X2:552 Y1:498 Y2:531
Yani, eksiksiz durumdalar...

 

X1:201 X2:518 Y1:450 Y2:526
...her neredeyseler.
Bundan emin olabiliriz.

X1:202 X2:517 Y1:498 Y2:533
Daha önce tanıştık mı?

 

X1:145 X2:573 Y1:498 Y2:533
Sizi görmüş gibi hissediyorum.

 

X1:294 X2:425 Y1:450 Y2:526
-Ben de.
-Sahi mi?

 

X1:175 X2:544 Y1:450 Y2:532
Fikrimi bilmek ister misin?
Ona söyleme.

X1:159 X2:559 Y1:450 Y2:533
Yeterince stres altında.
Bence bu vücut gerçek değil.

X1:210 X2:509 Y1:450 Y2:526
Galiba başka bir şeyin
bir tür nakil ünitesi.

X1:215 X2:503 Y1:498 Y2:532
Ama neyin? Soru bu.

 

X1:194 X2:524 Y1:498 Y2:532
Bu seni korkutuyor mu?

 

X1:319 X2:400 Y1:498 Y2:532
Hayır.

 

X1:160 X2:559 Y1:450 Y2:532
Bazen geç vakitte ne yapmak
istiyorum, biliyor musun?

 

X1:292 X2:427 Y1:498 Y2:526
Dr. White.

 

X1:283 X2:436 Y1:498 Y2:526
Affedersin.

 

X1:230 X2:488 Y1:498 Y2:533
Ne düşünüyorsun?

 

X1:121 X2:598 Y1:444 Y2:533
İlginç. Onda bir
''Ölmemişler Kraliçesi'' havası var.

X1:248 X2:470 Y1:498 Y2:526
Vücut hakkında.

X1:264 X2:454 Y1:498 Y2:526
Vücudu nefis.

X1:221 X2:498 Y1:492 Y2:526
Ölü vücudu sordum.

 

X1:229 X2:490 Y1:498 Y2:533
O şeye bakmalısın.

 

X1:220 X2:499 Y1:498 Y2:532
Onu tanıyor musun?

 

X1:152 X2:566 Y1:450 Y2:532
Merkezde gördüğüm iri adama
benziyor, ama daha ölü.

X1:245 X2:474 Y1:498 Y2:526
Onu öldüren ne?

 

X1:287 X2:431 Y1:498 Y2:526
Böcek mi?

 

X1:258 X2:461 Y1:498 Y2:533
Seni çağırıyor.

 

X1:291 X2:427 Y1:498 Y2:533
Şuna bak.

 

X1:248 X2:470 Y1:498 Y2:532
Bu da ne böyle?

 

X1:293 X2:426 Y1:498 Y2:526
Mutlaka...

 

X1:286 X2:432 Y1:498 Y2:526
Rekabeti...

 

X1:264 X2:455 Y1:498 Y2:532
...önlemeliyiz.

 

X1:268 X2:451 Y1:498 Y2:532
Ne diyorsun?

X1:286 X2:432 Y1:492 Y2:526
Önlemek...

X1:256 X2:462 Y1:492 Y2:533
Önlemek için...

X1:238 X2:480 Y1:498 Y2:532
...mücadeleyi mi?

 

X1:256 X2:462 Y1:492 Y2:533
Önlemek için...

 

X1:283 X2:435 Y1:498 Y2:533
Savaşı mı?

 

X1:309 X2:410 Y1:498 Y2:533
Savaşı.

 

X1:294 X2:424 Y1:498 Y2:526
Galaksi...

 

X1:295 X2:424 Y1:498 Y2:526
...Orion...

 

X1:278 X2:441 Y1:498 Y2:526
...Orion'un...

 

X1:305 X2:414 Y1:498 Y2:526
...kem...

 

X1:262 X2:457 Y1:498 Y2:532
Kelime neydi?

 

X1:287 X2:431 Y1:498 Y2:526
Kemik mi?

 

X1:188 X2:531 Y1:498 Y2:526
Kemer? Orion'un kemeri?

 

X1:161 X2:557 Y1:450 Y2:526
''Savaşı önlemek için,
Galaksi Orion'un kemerinde.''

X1:245 X2:473 Y1:498 Y2:526
Bu ne demek ki?

 

X1:300 X2:418 Y1:498 Y2:526
Doktor...

X1:197 X2:521 Y1:498 Y2:532
...her neyse, buraya gel.

X1:134 X2:584 Y1:450 Y2:532
Dr. Her neyse mi? Gerçekten
Sağlık Bakanlığı'ndan değilsiniz.

X1:192 X2:527 Y1:498 Y2:532
Rosenberg. Lanet olsun!

X1:103 X2:616 Y1:450 Y2:532
Arquille'liler bundan hoşlanmayacak.
O kraliyet ailesindendi.

X1:268 X2:450 Y1:498 Y2:532
Bu bir uzaylı.

X1:165 X2:553 Y1:450 Y2:532
Siz de örtbas etmeye
gelen hükümet ajanlarısınız.

X1:154 X2:565 Y1:450 Y2:526
''Savaşı önlemek için, Galaksi
Orion'un kemerinde.'' dedi.

X1:118 X2:601 Y1:498 Y2:533
New York'u başka nasıl açıklarsın?

X1:230 X2:488 Y1:450 Y2:526
Taksiye binmiştim,
ve bu adam...

 

X1:159 X2:560 Y1:450 Y2:526
''Galaksi Orion'un kemerinde''
anlamsız.

X1:158 X2:561 Y1:450 Y2:532
Büyük adamın içindeki küçük
adam öyle dedi, değil mi?

X1:178 X2:541 Y1:450 Y2:533
Olamaz.
Yine flaşlı şeyi çakmışsın.

X1:223 X2:496 Y1:450 Y2:532
Her kimseniz,
kimliğinizi gösterin.

X1:219 X2:499 Y1:450 Y2:531
Elbette, genç bayan.
Buna bak, lütfen.

X1:225 X2:493 Y1:450 Y2:532
-Keser misin şunu?
-Neyi?

X1:162 X2:557 Y1:498 Y2:532
Bu, onu beyin kanseri yapar.

X1:221 X2:497 Y1:450 Y2:532
Daha önce yapmadı.
Kapıları kapa.

X1:198 X2:521 Y1:492 Y2:532
Özel Hizmetler gelecek.

X1:227 X2:492 Y1:450 Y2:533
O kadını daha önce
kaç kere flaşladın?

X1:276 X2:442 Y1:498 Y2:533
Birkaç kere.

X1:097 X2:621 Y1:450 Y2:526
-Uzun vadeli zararı umurunda değil mi?
-Biraz.

X1:208 X2:510 Y1:450 Y2:532
-Beni de flaşladın mı?
-Hayır.

X1:197 X2:521 Y1:498 Y2:533
Ciddiyim. Flaşladın mı?

 

X1:230 X2:488 Y1:450 Y2:532
Bence flaşlı şeyi
ben kullanmalıyım.

X1:233 X2:485 Y1:498 Y2:526
Ben varken olmaz.

X1:158 X2:561 Y1:498 Y2:532
Birinin beynini kavuracaksın.

X1:160 X2:558 Y1:444 Y2:532
İki ölü uzaylımız var ve
otopsiciye yeni bir anı lazım.

 

X1:226 X2:493 Y1:498 Y2:526
Mutlu bir anı olsun.

 

X1:289 X2:429 Y1:498 Y2:526
Nerede o?

 

X1:208 X2:511 Y1:450 Y2:531
ADI
Reston, Elizabeth Ann

X1:315 X2:404 Y1:444 Y2:526
ŞEHİR
Truro

 

X1:302 X2:416 Y1:498 Y2:532
Arıyor...

 

X1:271 X2:447 Y1:498 Y2:533
Kişi Bulundu

 

X1:295 X2:423 Y1:498 Y2:532
Hey, Zed.

 

X1:179 X2:539 Y1:498 Y2:532
Burada kimse uyumaz mı?

X1:139 X2:580 Y1:444 Y2:532
İkizler bizi Centurian zamanında
tutuyor. Bir gün 37 saat.

X1:186 X2:533 Y1:498 Y2:533
Birkaç ay sonra alışırsın.

X1:200 X2:518 Y1:498 Y2:532
Ya da psikoza girersin.

 

X1:290 X2:429 Y1:498 Y2:531
Bu, Orion.

X1:160 X2:559 Y1:450 Y2:532
Göğün kuzeyindeki en parlak
yıldız kümesidir.

X1:200 X2:519 Y1:450 Y2:533
-Bu da Orion'un kemeri.
-Küçük adam:

X1:154 X2:565 Y1:450 Y2:526
''Savaşı önlemek için, Galaksi
Orion'un kemerinde.'' dedi.

X1:228 X2:491 Y1:450 Y2:532
Orion'un kemerinde
galaksi yoktur.

X1:137 X2:581 Y1:450 Y2:533
Kemer bu üç yıldızdan oluşuyor.
Galaksiler çok büyüktür.

X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:533
Milyarlarca yıldızdan oluşur.
Yanlış duymuşsun.

 

X1:206 X2:513 Y1:450 Y2:532
Her neyse, ben ne
duyduğumu biliyorum.

 

X1:247 X2:472 Y1:498 Y2:526
Güzel bir hanım.

 

X1:264 X2:455 Y1:498 Y2:533
Kişi Kayboldu

 

X1:143 X2:575 Y1:450 Y2:533
O huysuz adamın hikayesi
ortaya çıkmaya başlıyor galiba.

 

X1:197 X2:521 Y1:450 Y2:532
Resimdeki çiçekli adam
sen miydin?

 

X1:207 X2:512 Y1:450 Y2:533
Ve sanırım,
o çiçekleri hiç almadı.

 

X1:181 X2:537 Y1:498 Y2:532
Peki ne yaptı, evlendi mi?

 

X1:185 X2:533 Y1:450 Y2:533
Sevilip kaybedilmek,
hiç sevmemiş olmaktan...

X1:260 X2:458 Y1:498 Y2:532
...iyidir derler.

X1:321 X2:398 Y1:498 Y2:526
Dene.

 

X1:291 X2:427 Y1:498 Y2:533
Şuna bak.

X1:263 X2:455 Y1:498 Y2:532
Hepsi gidiyor.

X1:169 X2:549 Y1:450 Y2:532
Son bir saatte 1 2 firar oldu.
Redgick ilkti.

 

X1:174 X2:545 Y1:498 Y2:532
Bilmediğimiz ne biliyorlar?

X1:153 X2:565 Y1:498 Y2:532
Fare, gemiyi neden terk eder?

X1:132 X2:587 Y1:450 Y2:532
Lem Uydusu 4'ü göster ve proton
indüksiyon ısı taraması yap.

 

X1:250 X2:468 Y1:450 Y2:532
Sağol. Tamam.
Lem Uydusu 1 8.

 

X1:265 X2:453 Y1:498 Y2:531
Tamam, 4000.

 

X1:181 X2:537 Y1:498 Y2:533
Bir Arquille savaş gemisi.

X1:192 X2:527 Y1:450 Y2:532
Bizde de ölü bir Arquille
prensi var.

 

X1:211 X2:508 Y1:492 Y2:533
İti an, çomağı hazırla.

 

X1:220 X2:498 Y1:492 Y2:532
Öfkeli görünüyorlar.

X1:216 X2:503 Y1:498 Y2:533
Bunu çevir. Acele et.

 

X1:127 X2:591 Y1:450 Y2:532
Rosenberg'in kuyumcu dükkanına
gidip bak bakalım ne bulacaksın.

 

X1:239 X2:479 Y1:498 Y2:533
Çocuğa silah ver.

 

X1:205 X2:514 Y1:450 Y2:533
-Seri 4 De-atomizör.
-İşte buna silah derim.

X1:201 X2:518 Y1:498 Y2:532
Gürültülü Cırcırböceği.

 

X1:177 X2:542 Y1:498 Y2:532
Kay, hayır dostum, yapma.

X1:180 X2:539 Y1:498 Y2:526
Sana Seri 4 De-atomizör...

X1:179 X2:539 Y1:498 Y2:526
...bana cüce bir Cırcır mı?

 

X1:163 X2:555 Y1:498 Y2:533
Kırılacakmış gibi görünüyor.

 

X1:208 X2:510 Y1:498 Y2:532
Hey, o kamyon benim!

 

X1:134 X2:585 Y1:498 Y2:532
Garajda bunu söylemeyi unutma.

 

X1:312 X2:407 Y1:498 Y2:526
Lütfen.

 

X1:172 X2:546 Y1:450 Y2:533
Kim kuyumcuya zorla girip,
mücevher çalmaz?

X1:190 X2:529 Y1:498 Y2:532
Mücevher aramayan biri.

 

X1:133 X2:585 Y1:498 Y2:533
Bu adam kedisine çok bağlıymış.

 

X1:297 X2:421 Y1:498 Y2:532
Yere yat!

 

X1:329 X2:390 Y1:498 Y2:532
Vay!

 

X1:251 X2:468 Y1:498 Y2:526
Bu o. Böcek bu!

X1:251 X2:468 Y1:498 Y2:532
Edgar kılığında!

 

X1:166 X2:552 Y1:498 Y2:533
Halkın önünde ateş etmeyiz!

X1:176 X2:542 Y1:498 Y2:533
Bunun için zamanımız yok!

X1:186 X2:532 Y1:498 Y2:533
Bir uzaylı savaş gemisi...

X1:168 X2:550 Y1:450 Y2:526
Yeryüzünde yaşamı ortadan
kaldırmak üzere olan...

X1:119 X2:599 Y1:450 Y2:532
...bir savaş gemisi, ölüm ışını
veya intergalaktik veba hep vardır.

X1:170 X2:549 Y1:444 Y2:532
İnsanların mutlu hayatlarını
sürdürmesinin tek yolu...

X1:189 X2:529 Y1:498 Y2:526
...bunları bilmemeleridir!

 

X1:157 X2:561 Y1:498 Y2:526
Böcek konusunu merak etme.

X1:233 X2:485 Y1:450 Y2:526
Şehirden çıkamaz.
Gemisini bulduk.

 

X1:196 X2:522 Y1:498 Y2:532
MacDougal caddesine...

X1:186 X2:532 Y1:498 Y2:526
{y:i}...bir temizlik ekibi lazım.

 

X1:182 X2:537 Y1:450 Y2:533
Temizlik gereksiz olabilir.
Göç devam ediyor.

X1:232 X2:486 Y1:450 Y2:533
Parti bitti ve son
çıkan hesabı öder.

X1:213 X2:505 Y1:498 Y2:533
Sizi küçük nankörler!

 

X1:209 X2:510 Y1:498 Y2:532
{y:i}Peki ya Arquille'liler?

X1:164 X2:554 Y1:450 Y2:532
Mesajın bir kısmını çevirdik:
''Galaksi'yi teslim et.''

X1:189 X2:529 Y1:444 Y2:526
{y:i}-İstekleri pek fazla değil.
-Dahası var.

X1:196 X2:522 Y1:498 Y2:532
Bizi sorumlu tutuyorlar.

X1:199 X2:520 Y1:450 Y2:526
SA
GALAKSİ'Yİ TESLİM ET

 

X1:127 X2:591 Y1:492 Y2:532
Ölülerinizi nerede saklıyorsunuz?

X1:266 X2:453 Y1:498 Y2:533
Hiç ölüm yok.

 

X1:302 X2:416 Y1:498 Y2:526
Nerede?

X1:277 X2:442 Y1:498 Y2:532
Bilmiyorum.

 

X1:266 X2:453 Y1:498 Y2:533
Şehir morgu?

 

X1:226 X2:492 Y1:492 Y2:533
Üçü 1 dolar, bayım!

 

X1:203 X2:515 Y1:450 Y2:533
Venüsten kırılıp, gelen
ve gaza dönüşen...

X1:251 X2:468 Y1:498 Y2:533
...bir tür ışıktı...

X1:221 X2:497 Y1:498 Y2:532
...ve bu yüzden de...

X1:268 X2:450 Y1:498 Y2:526
Tamam evlat.

 

X1:271 X2:447 Y1:450 Y2:526
Affedersiniz.
Ne oldu?

X1:209 X2:510 Y1:450 Y2:532
Arquille'liler Galaksi
her neyse, onu istiyor.

X1:187 X2:531 Y1:492 Y2:532
İntergalaktik politikada...

X1:128 X2:590 Y1:450 Y2:532
...çok deneyimli bir profesyonelin
yardımına ihtiyacımız var.

X1:209 X2:510 Y1:450 Y2:533
Umarım o serseri
şehirden tüymemiştir.

 

X1:204 X2:515 Y1:498 Y2:532
Buraya toplanırsanız...

X1:225 X2:494 Y1:450 Y2:533
Tamam, yaklaşın.
Bu iyi. Teşekkürler.

X1:226 X2:493 Y1:450 Y2:532
Buraya bakarsanız,
sevinirim. Sağolun.

 

X1:194 X2:524 Y1:450 Y2:532
Gördüğüm en kötü kılık.
Kesinlikle uzaylı.

X1:205 X2:514 Y1:450 Y2:533
Hoşuna gitmiyorsa,
kıllı kıçımı öpebilirsin.

 

X1:204 X2:515 Y1:498 Y2:533
Meşgul müsün, Frank?

X1:230 X2:489 Y1:450 Y2:533
Şimdi konuşamam.
Uçağım kalkıyor.

X1:248 X2:471 Y1:498 Y2:533
Çek pençelerini!

X1:178 X2:540 Y1:498 Y2:533
Hayvan toplayıcıları çağır!

X1:199 X2:520 Y1:498 Y2:532
Köpeğin ona borcu var.

X1:184 X2:535 Y1:450 Y2:532
Arquille'liler ve böcekler.
Ne biliyorsun?

X1:254 X2:464 Y1:450 Y2:533
-Hiç.
-Hiçbir şey mi?

 

X1:252 X2:466 Y1:450 Y2:531
Dur, kes şunu!
Tamam, tamam!

 

X1:205 X2:513 Y1:450 Y2:532
Rosenberg sıradan bir
Arquille'li değildi.

X1:124 X2:595 Y1:450 Y2:532
Galaksi'nin koruyucusuydu.
Dünyada güvende olacağını sandı.

X1:216 X2:503 Y1:498 Y2:533
Böceğin planı başka.

X1:182 X2:537 Y1:450 Y2:532
Galaksi, evrendeki en iyi
sübatomik enerji kaynağı.

X1:190 X2:529 Y1:450 Y2:532
Böceğin eline geçerse,
Arquille'lilere elveda de.

X1:280 X2:439 Y1:498 Y2:526
Kemeri sor.

X1:142 X2:577 Y1:450 Y2:526
Rosenberg Orion'un kemerinden
bahsetti. Ne demek?

X1:259 X2:459 Y1:450 Y2:533
-Beni aşar.
-Seni aşar mı?

 

X1:285 X2:433 Y1:498 Y2:526
Döndürme.

 

X1:178 X2:541 Y1:498 Y2:532
Bu bir vantrilok gösterisi.

X1:251 X2:467 Y1:498 Y2:526
Galaksi burada!

 

X1:281 X2:438 Y1:498 Y2:526
Burada mı?

X1:217 X2:502 Y1:450 Y2:532
Galaksi milyonlarca
yıldız ve gezegendir.

X1:176 X2:543 Y1:450 Y2:532
Boyutun önemli olmadığını
ne zaman anlayacaksınız?

 

X1:125 X2:593 Y1:450 Y2:533
Bir şey önemliyse,
küçük olmaması anlamına gelmez.

 

X1:244 X2:474 Y1:498 Y2:533
Ne kadar küçük?

X1:154 X2:564 Y1:498 Y2:532
Misket ya da mücevher kadar.

 

X1:189 X2:529 Y1:444 Y2:533
İzninle. Uçuştan önce
yürüyüşe çıkarılmalıyım.

X1:313 X2:405 Y1:498 Y2:526
Toz ol.

 

X1:181 X2:537 Y1:450 Y2:532
Galaksi buradaysa,
Orion'un kemerinde değil.

 

X1:210 X2:508 Y1:492 Y2:532
İlgi istiyorsun demek.

 

X1:317 X2:402 Y1:498 Y2:526
Orion.

X1:259 X2:459 Y1:498 Y2:526
Güzel bir isim.

 

X1:311 X2:407 Y1:498 Y2:526
Bu ne?

 

X1:223 X2:496 Y1:498 Y2:532
Evet, tamam. Sağol.

X1:204 X2:514 Y1:450 Y2:533
Zilin çalıştığını
gösterdiğin için sağol.

 

X1:222 X2:496 Y1:498 Y2:533
Ne var, Çiftçi John?

 

X1:192 X2:526 Y1:498 Y2:533
Buraya bir adam gelmiş.

 

X1:267 X2:452 Y1:492 Y2:526
Ölü bir adam.

X1:236 X2:483 Y1:498 Y2:526
Bunun anlamı ne?

 

X1:150 X2:568 Y1:498 Y2:533
Çok sevdiğim bir arkadaşımdı.

 

X1:171 X2:548 Y1:498 Y2:533
Yanında bir hayvan varmış.

X1:152 X2:566 Y1:498 Y2:533
Ben hediye etmiştim. Bir kedi.

X1:201 X2:518 Y1:498 Y2:533
Benim için çok değerli.

X1:211 X2:507 Y1:498 Y2:532
Geri almak istiyorum.

X1:166 X2:553 Y1:450 Y2:532
Resimli kimlik, kedinin
sahibi olduğuna dair kanıt...

X1:155 X2:563 Y1:450 Y2:526
...merhumla akrabalığınızın
noterden tasdikli kanıtı lazım.

 

X1:271 X2:448 Y1:498 Y2:533
Şunu yapma.

 

X1:320 X2:398 Y1:498 Y2:532
Neyi?

 

X1:308 X2:410 Y1:498 Y2:532
Yapma.

 

X1:264 X2:455 Y1:498 Y2:526
Aman Tanrım.

 

X1:268 X2:451 Y1:492 Y2:526
BÖCEK İLACI

 

X1:138 X2:580 Y1:498 Y2:532
Kay, bırak bunu ben halledeyim.

X1:178 X2:541 Y1:450 Y2:532
Altı üstü bir kedi alacağız.
O kadar zor değil.

X1:155 X2:564 Y1:450 Y2:533
Sen girersen, kadının yüzüne
beyin ışınını flaşlar durursun.

X1:200 X2:518 Y1:498 Y2:532
Lösemiye yakalanacak.

X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:533
Tıp derslerini flaşlayıp,
silmeni istemez. Beş dakika.

X1:289 X2:430 Y1:492 Y2:526
İki dakika.

 

X1:249 X2:470 Y1:498 Y2:532
Hayvan nerede?

X1:231 X2:488 Y1:498 Y2:532
Bilmiyorum dedim.

X1:167 X2:551 Y1:498 Y2:532
Bakalım, bulabilecek miyiz?

 

X1:254 X2:464 Y1:498 Y2:532
Kimse yok mu?

 

X1:329 X2:389 Y1:498 Y2:532
Hey!

 

X1:257 X2:461 Y1:450 Y2:526
-Nasıl gidiyor?
-Merhaba.

X1:235 X2:483 Y1:450 Y2:533
Ben 26. Bölge'den
Çavuş Friday.

X1:208 X2:510 Y1:450 Y2:533
Geçen gün bir cesetle
bir kedi gelmiş.

X1:127 X2:591 Y1:450 Y2:526
-Tasmasında ''Orion'' mu yazıyor?
-Evet.

 

X1:149 X2:570 Y1:498 Y2:532
Bu kedi, bir cinayet olayında...

X1:177 X2:542 Y1:498 Y2:532
...tanık. Onu götürmeliyim.

X1:177 X2:541 Y1:498 Y2:532
Kedinin yerini bilmiyorum.

X1:243 X2:476 Y1:498 Y2:532
Bilmiyor musun?

 

X1:200 X2:519 Y1:450 Y2:526
Hayır, ama onun yerine
beni alabilirsin.

 

X1:137 X2:582 Y1:498 Y2:533
Vay, hızlı başlıyorsun, değil mi?

X1:127 X2:591 Y1:498 Y2:533
Gerçekten seninle gitmek isterim.

 

X1:309 X2:410 Y1:498 Y2:526
Hemen.

 

X1:228 X2:490 Y1:498 Y2:526
Tam olarak neden?

 

X1:176 X2:543 Y1:498 Y2:533
Sana bir şey göstereceğim.

 

X1:295 X2:423 Y1:498 Y2:533
Yavaş ol.

X1:130 X2:589 Y1:450 Y2:532
-Bu kadar ateşli olman gerekmez.
-Anlamıyorsun.

X1:135 X2:584 Y1:498 Y2:533
Bunu gerçekten görmek istersin.

X1:080 X2:639 Y1:450 Y2:533
Görürüm. Ama bir şey var. Kontrol bende
olmalı. Maçoluk değil.

X1:216 X2:502 Y1:498 Y2:532
Böyle zevk alıyorum.

 

X1:237 X2:482 Y1:450 Y2:533
Bak delikanlı,
hiç anlamıyorsun.

X1:192 X2:527 Y1:450 Y2:533
Yardım etmeni istediğim
bir şey var.

 

X1:331 X2:388 Y1:498 Y2:526
Dur!

X1:267 X2:452 Y1:498 Y2:526
Kaz kafalısın!

X1:211 X2:508 Y1:498 Y2:526
Nereden bilebilirdim?

X1:186 X2:533 Y1:498 Y2:532
Bas bas bağırsa mıydım?

X1:151 X2:567 Y1:498 Y2:533
Sarhoş bir balo damı gibiydin.

X1:146 X2:573 Y1:450 Y2:532
Tipik. Kadın ne zaman cinsel
bağımsızlık belirtisi gösterse...

X1:271 X2:448 Y1:498 Y2:533
Kapa çeneni!

X1:289 X2:430 Y1:498 Y2:526
Bırak onu!

X1:232 X2:486 Y1:498 Y2:532
Dinle, orangutan...

X1:193 X2:526 Y1:450 Y2:532
...ben evrim merdivenin
en üst basamağındayım.

X1:204 X2:514 Y1:498 Y2:533
O yüzden çeneni kapa!

X1:227 X2:491 Y1:450 Y2:532
Yüzünü göster,
derdini halledeyim.

X1:151 X2:568 Y1:450 Y2:533
Hiç sinek kanadı kopardın mı?
Sinek öç alsın ister misin?

X1:286 X2:432 Y1:498 Y2:532
Ya gemin?

X1:192 X2:526 Y1:450 Y2:532
Ofiste kilitli bıraktığımız
hurdaya gemi diyorsan.

X1:255 X2:463 Y1:450 Y2:526
-Silahınızı atın!
-Asla.

X1:281 X2:438 Y1:498 Y2:533
Yok bir şey.

X1:239 X2:479 Y1:498 Y2:533
Nasıl yok bir şey?

X1:200 X2:519 Y1:498 Y2:533
Bir şey yok, olmayacak.

X1:172 X2:547 Y1:498 Y2:533
O kadar güvenme et çuvalı.

 

X1:285 X2:434 Y1:498 Y2:526
Bırak beni!

 

X1:316 X2:402 Y1:498 Y2:532
Haydi!

 

X1:232 X2:487 Y1:498 Y2:532
Beni buraya götür.

X1:313 X2:406 Y1:498 Y2:526
Olmaz.

 

X1:316 X2:402 Y1:498 Y2:526
Götür!

 

X1:263 X2:456 Y1:498 Y2:532
Taksiye bindi!

 

X1:202 X2:517 Y1:498 Y2:526
Kımıldama! Kımıldama!

 

X1:287 X2:432 Y1:498 Y2:532
Ne ahbap?

 

X1:146 X2:573 Y1:450 Y2:526
Gezegeni taksiyle terk edemez.
Gidelim.

 

X1:218 X2:501 Y1:450 Y2:532
Manhattan'ın etrafını
biyo ağla sarın.

X1:182 X2:537 Y1:492 Y2:533
İnsan olmayan çıkamasın.

 

X1:183 X2:535 Y1:498 Y2:532
Yukarıdan ne duyuyoruz?

X1:209 X2:509 Y1:498 Y2:532
''Galaksi'yi teslim et.''

X1:212 X2:507 Y1:450 Y2:532
Galaksi'yi böcek aldı,
ama gemisi bizde.

 

X1:186 X2:533 Y1:450 Y2:532
{y:i}Uyarı.:
{y:i}Plütonik füzyon gözlendi.

 

X1:186 X2:533 Y1:450 Y2:532
{y:i}Uyarı.:
{y:i}Plütonik füzyon gözlendi.

 

X1:270 X2:449 Y1:492 Y2:533
ATEŞ EDİLDİ

X1:182 X2:536 Y1:450 Y2:533
-Niye bize ateş ediyorlar?
-Savaş kuralları.

X1:128 X2:591 Y1:444 Y2:533
Ültimatom, uyarı atışı. Bize cevap
için bir galaktik hafta verirler.

 

X1:211 X2:507 Y1:450 Y2:526
Bir galaktik hafta mı?
O ne kadar?

X1:301 X2:417 Y1:498 Y2:526
Bir saat.

 

X1:276 X2:443 Y1:498 Y2:526
Bir saat mi?

 

X1:257 X2:462 Y1:498 Y2:526
Sonra ne olur?

 

X1:176 X2:542 Y1:444 Y2:526
GALAKSİ'Yİ TESLİM EDİN
YOKSA DÜNYA YOK OLUR

X1:271 X2:447 Y1:498 Y2:533
Bu saçmalık!

X1:135 X2:584 Y1:450 Y2:532
Böceklerin ele geçirmemesi için,
Arquille'liler galaksiyi yok eder.

X1:161 X2:558 Y1:492 Y2:532
Üstünde olduğu gezegeni de.

 

X1:203 X2:516 Y1:498 Y2:532
Bizden bahsediyorsun.

X1:241 X2:477 Y1:498 Y2:532
Berbat, değil mi?

 

X1:193 X2:526 Y1:450 Y2:532
Yıldızlararası her aracın
konumunu öğreneyim.

X1:193 X2:525 Y1:450 Y2:533
Ben öğrendim bile.
Son gemiyi Frank almış.

X1:145 X2:573 Y1:450 Y2:526
-Sneden Bölgesi, Throg Boynu.
-Gitti.

X1:238 X2:481 Y1:450 Y2:526
-Ya Atlantic City?
-Gitti.

X1:286 X2:433 Y1:450 Y2:526
-Bayonne?
-Gitti.

X1:237 X2:482 Y1:444 Y2:526
-Üç Mil Adası var.
-Gitti.

X1:216 X2:502 Y1:450 Y2:533
-Staten Adası?
-Gitti, Tanrıya şükür.

 

X1:112 X2:606 Y1:450 Y2:532
Vaktimiz azalıyor. O böcek dünyayı
terk ederse, böcek yemi oluruz.

X1:257 X2:461 Y1:498 Y2:532
Hey, ihtiyarlar!

 

X1:182 X2:536 Y1:498 Y2:533
Şunlar hala çalışıyor mu?

 

X1:217 X2:502 Y1:450 Y2:526
-Benimle geliyorsun.
-Ne?

 

X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:533
Yolculuk uzun.
Atıştıracak bir şey lazım.

X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:533
Yolculuk uzun.
Atıştıracak bir şey lazım.

 

X1:291 X2:427 Y1:498 Y2:526
Tünel mi?

X1:141 X2:577 Y1:450 Y2:526
-Daha iyi bir yol biliyor musun?
-Tıklım tıklımdır!

X1:197 X2:522 Y1:492 Y2:533
QUEENS ŞEHİR TÜNELİ

 

X1:148 X2:570 Y1:498 Y2:532
Kırmızı düğmeyi hatırladın mı?

 

X1:212 X2:507 Y1:498 Y2:532
Kırmızı düğmeye bas.

 

X1:268 X2:450 Y1:498 Y2:526
Kemerini tak.

 

X1:234 X2:485 Y1:450 Y2:533
Çok gerginsin.
Gençsin. Sakin ol.

X1:187 X2:532 Y1:498 Y2:533
Biraz işinin keyfini çıkar.

X1:227 X2:492 Y1:498 Y2:526
Müzik sever misin?

 

X1:278 X2:441 Y1:498 Y2:532
Bu daha iyi.

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:526
{y:i}...Norfolk'da, Virginia'da
{y:i}California aklımda

 

X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:532
{y:i}Greyhound'un gazına bastım
{y:i}Ve Raleigh'e sürdüm

X1:242 X2:477 Y1:498 Y2:533
{y:i}Caroline'ı geçtim

 

X1:197 X2:521 Y1:450 Y2:533
{y:i}Biri yardım etsin
{y:i}Louisiana'dan çıkmama

 

X1:207 X2:512 Y1:450 Y2:532
{y:i}Orada insanlar var
{y:i}Beni biraz önemseyen

X1:169 X2:549 Y1:450 Y2:526
{y:i}-Ve zavallı çocuğu düşünen
-Harika!

 

X1:132 X2:587 Y1:498 Y2:532
Elvis'in öldüğünü biliyor musun?

X1:225 X2:494 Y1:450 Y2:526
Hayır, Elvis ölmedi.
Evine döndü.

 

X1:198 X2:521 Y1:498 Y2:532
Beni yemek istemezsin.

X1:160 X2:558 Y1:450 Y2:533
Gezegenimde önemli biriyim.
Kraliçe gibi!

X1:233 X2:485 Y1:450 Y2:532
Hatta tanrıça.
Bana tapanlar var.

X1:149 X2:570 Y1:498 Y2:533
Seni etkilemeye çalışmıyorum.

X1:145 X2:573 Y1:498 Y2:533
Savaşa neden olabilir diyorum!

X1:157 X2:561 Y1:444 Y2:533
İyi, savaş. Bu ailem
için daha çok yiyecek demek.

X1:136 X2:583 Y1:450 Y2:533
78 milyonu için de.
Doyuracak çok boğaz var bende.

X1:173 X2:546 Y1:450 Y2:532
Harika bir babasın,
ama ben burada kalıyorum!

 

X1:177 X2:542 Y1:492 Y2:533
İşte silah diye buna derim.

 

X1:215 X2:503 Y1:498 Y2:533
Böcekler giriş yapar.

 

X1:223 X2:496 Y1:498 Y2:533
Ama çıkış yapamaz.

 

X1:204 X2:514 Y1:450 Y2:526
{y:i}Uyarı.: Dünyanın
{y:i}imhasına sekiz dakika.

 

X1:297 X2:421 Y1:492 Y2:532
{y:i}İmhaya...

X1:257 X2:462 Y1:498 Y2:526
{y:i}...sekiz dakika.

 

X1:192 X2:526 Y1:450 Y2:533
Patlama faktörlü beşinci
seviyede ateşleyeceğiz.

X1:333 X2:386 Y1:498 Y2:526
Ne?

X1:195 X2:523 Y1:492 Y2:533
Üçte ateş et yeter. Bir...

X1:299 X2:419 Y1:498 Y2:533
...iki, üç!

 

X1:270 X2:449 Y1:498 Y2:526
Sizi salaklar!

 

X1:244 X2:475 Y1:498 Y2:532
Anlamıyorsunuz!

X1:260 X2:459 Y1:498 Y2:526
Ben kazandım.

 

X1:326 X2:392 Y1:498 Y2:526
Bitti.

X1:326 X2:392 Y1:498 Y2:526
Bitti.

 

X1:188 X2:531 Y1:498 Y2:533
Muhallebi çocuklarısınız.

 

X1:196 X2:523 Y1:492 Y2:526
Önemsiz maddelersiniz.

X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:532
Biraz sonra madde
bile olmayacaksınız.

X1:190 X2:528 Y1:450 Y2:533
Tycho Antlaşması'nı
çiğnemekten tutuklusun.

X1:174 X2:545 Y1:450 Y2:526
Taşıdığın galaksi her neyse
bize ver...

X1:194 X2:525 Y1:498 Y2:533
...ve ellerini başına koy.

 

X1:239 X2:479 Y1:498 Y2:533
Ellerimi başıma...

 

X1:285 X2:434 Y1:498 Y2:532
...koyayım.

 

X1:291 X2:428 Y1:498 Y2:532
Böyle mi?

 

X1:166 X2:552 Y1:498 Y2:532
Bu planladığım gibi gitmedi.

X1:164 X2:555 Y1:492 Y2:532
İkinci gemiye bindirtme onu.

X1:200 X2:518 Y1:450 Y2:532
-Neden söz ediyorsun?
-Onu bu gezegende tut.

X1:273 X2:445 Y1:498 Y2:532
Sen nereye?

 

X1:214 X2:504 Y1:498 Y2:532
Silahımı geri almaya.

 

X1:279 X2:439 Y1:498 Y2:532
Hey, böcek!

X1:137 X2:581 Y1:450 Y2:532
Senin gibi kaç tanesini
gazeteyle ezdim, biliyor musun?

X1:194 X2:525 Y1:450 Y2:532
Sen sadece spor
sayfasında bir lekesin...

X1:172 X2:546 Y1:450 Y2:532
...seni yapışkan, kan emici,
barsak paraziti!

 

X1:303 X2:416 Y1:498 Y2:526
Ye beni!

X1:303 X2:416 Y1:498 Y2:526
Ye beni!

 

X1:320 X2:399 Y1:498 Y2:526
Ne o?

 

X1:159 X2:559 Y1:450 Y2:526
Hemen yiyip, kaçacak mısın?
Tatlı istemez misin?

 

X1:265 X2:453 Y1:498 Y2:532
Hepsi bu mu?

 

X1:191 X2:528 Y1:450 Y2:533
Nereye gidiyorsun?
Parti daha yeni başlıyor.

 

X1:225 X2:494 Y1:498 Y2:532
Nereye gidiyorsun?

 

X1:303 X2:416 Y1:498 Y2:532
Nereye?

 

X1:247 X2:471 Y1:498 Y2:532
Bak söyleyeyim.

X1:192 X2:526 Y1:450 Y2:533
Bu gezegenden tek çıkış
var, o da benden geçer.

 

X1:303 X2:416 Y1:498 Y2:532
Nereye?

 

X1:214 X2:504 Y1:498 Y2:533
Niye kaçıyorsun, ha?

 

X1:221 X2:497 Y1:498 Y2:532
Ben hala ayaktayım.

 

X1:172 X2:547 Y1:498 Y2:532
Hadi, gelsene. Gel bakalım!

 

X1:260 X2:458 Y1:450 Y2:532
Affedersin.
Teyzen miydi?

 

X1:180 X2:539 Y1:498 Y2:533
O zaman bu da eniştendir.

 

X1:179 X2:539 Y1:498 Y2:532
Birbirinize benziyorsunuz.

 

X1:296 X2:423 Y1:498 Y2:532
Vay, vay.

X1:167 X2:551 Y1:450 Y2:533
Büyük beter böceğin
zayıf yanı da varmış demek.

 

X1:194 X2:524 Y1:498 Y2:533
Niçin buraya bütün bu...

X1:226 X2:493 Y1:450 Y2:532
...kargaşayı getirip,
galaksileri falan...

X1:219 X2:499 Y1:450 Y2:532
...kapıp kaçırdığınızı
anlayamıyorum.

X1:131 X2:588 Y1:450 Y2:533
Benim felsefem; bir şey başlatma,
hiçbir şey olmaz.

 

X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:533
Başına kötü bir iş gelmeden,
yıkıl karşımdan.

 

X1:300 X2:419 Y1:498 Y2:533
Çok geç.

 

X1:219 X2:499 Y1:450 Y2:526
Arquille'lilere söyle,
Galaksi elimizde.

X1:248 X2:470 Y1:498 Y2:531
{y:i}Tamam, dostum.

 

X1:196 X2:523 Y1:498 Y2:532
Silahını geri almak, ha?

X1:218 X2:500 Y1:498 Y2:532
Bu silahı seviyorum.

 

X1:179 X2:539 Y1:450 Y2:533
Sen orada oyun oynarken,
bütün işi ben yapıyordum.

X1:238 X2:480 Y1:450 Y2:532
Kafasına koca bir
kayayla vurdum.

X1:196 X2:522 Y1:498 Y2:532
Tabancayla vuracaktım.

X1:189 X2:529 Y1:498 Y2:532
Tekme attı. Canım yandı.

X1:199 X2:519 Y1:450 Y2:532
Sonra ateşle saldırdım.
Böyle salladım.

X1:228 X2:491 Y1:444 Y2:532
İkinci iş günün için
fena değil, ha.

 

X1:201 X2:518 Y1:450 Y2:532
Acayip-pislik metremde
bu 9. dereceye girer.

 

X1:168 X2:550 Y1:450 Y2:533
1968'teki Zeronyalı
göçünde burada olmalıydın.

 

X1:164 X2:555 Y1:498 Y2:533
Herhalde daha doğmamıştın.

 

X1:239 X2:479 Y1:498 Y2:533
Sizin bu iş ilginç.

 

X1:217 X2:502 Y1:498 Y2:532
Kuralları biliyorum...

X1:212 X2:507 Y1:450 Y2:532
...ama böceği ezmeye
yardım etti.

X1:151 X2:568 Y1:498 Y2:533
Belki onu flaşlamasak da olur.

 

X1:181 X2:538 Y1:450 Y2:532
Yapma, kime söyleyecek?
Ölü insanlara takılıyor.

X1:250 X2:468 Y1:498 Y2:533
Onun için değil.

X1:282 X2:436 Y1:498 Y2:533
Benim için.

 

X1:333 X2:386 Y1:498 Y2:526
Ne?

 

X1:209 X2:509 Y1:498 Y2:532
Ne güzeller, değil mi?

 

X1:297 X2:421 Y1:498 Y2:526
Yıldızlar.

 

X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:533
Artık onlara bakmıyorum,
ama gerçekten...

 

X1:258 X2:461 Y1:498 Y2:533
...çok güzeller.

 

X1:162 X2:556 Y1:498 Y2:532
Kay, ortağını korkutuyorsun.

X1:166 X2:552 Y1:450 Y2:533
Ortak değil, yerime geçecek
kişiyi eğitiyordum.

 

X1:257 X2:461 Y1:498 Y2:532
Dur biraz, Kay.

 

X1:167 X2:551 Y1:498 Y2:533
Bu işi tek başıma yapamam.

X1:205 X2:514 Y1:450 Y2:532
Çocuklar, evim buraya
yakın değil.

X1:209 X2:509 Y1:498 Y2:532
Aynı adada bile değil.

 

X1:300 X2:419 Y1:498 Y2:526
Günler...

X1:298 X2:420 Y1:498 Y2:532
...aylar...

X1:306 X2:412 Y1:498 Y2:532
...yıllar.

 

X1:231 X2:488 Y1:498 Y2:526
Her zaman öne tut.

 

X1:193 X2:526 Y1:450 Y2:532
Yıldızlararası bir
böceğin midesindeydim.

X1:228 X2:491 Y1:444 Y2:526
İstemediğim yüz
anıdan sadece biri.

 

X1:283 X2:435 Y1:498 Y2:533
Görüşürüz.

 

X1:310 X2:409 Y1:498 Y2:532
Hayır...

 

X1:255 X2:464 Y1:498 Y2:533
...görüşemeyiz.

 

X1:173 X2:545 Y1:444 Y2:533
DETROIT'TE YERÇEKİMİNE
KARŞI GELEN ARABA

X1:198 X2:520 Y1:450 Y2:532
New York'ta bir tünelde
gizli testlerin kanıtı

X1:112 X2:607 Y1:498 Y2:526
N.Y. METS ORTA SAHA OYUNCUSU:

X1:165 X2:553 Y1:444 Y2:533
'U.F.O. YÜZÜNDEN
TAM KOŞUYU YAPAMADIM!'

 

X1:117 X2:601 Y1:498 Y2:533
35 YILLIK KOMADAN ÇIKAN ADAM!

X1:155 X2:564 Y1:498 Y2:532
Geride bıraktığı kadına döndü

 

X1:246 X2:473 Y1:450 Y2:533
Solaksiyum 9'un
baş konsolosu...

X1:169 X2:550 Y1:498 Y2:533
...Bulls maçına bilet istiyor.

X1:213 X2:506 Y1:450 Y2:532
Dennis Rodman'ı ara.
O, o gezegenden.

 

X1:159 X2:559 Y1:498 Y2:533
Rodman mı? Şaka ediyorsun.

X1:319 X2:400 Y1:498 Y2:532
Hayır.

 

X1:186 X2:532 Y1:498 Y2:532
Pek iyi bir kılık denemez.

 

X1:287 X2:432 Y1:450 Y2:526
{y:i}Altyazılar:
{y:i}Gelula ISDI